lo que paso, paso
- Ejemplos
Lo que importa es que lo que pasó, pasó por una razón. | What matters is that whatever happened, happened for a reason. |
Lo que pasó, pasó en armonía con Su gran propósito. | What took place, took place in harmony with His grand purpose. |
No, lo que pasó, pasó porque lo decidiste así. | No, what has happened has happened because you've decided so. |
Lo que pasó, pasó, y ambas tenemos que lidiar con las consecuencias. | What happened, happened, and we both had to deal with the consequences. |
Sí, te usé. Pero lo que pasó, pasó. | Yes, I have used you. but what happened, happened. |
Lo que pasó, pasó hace mucho tiempo. | What happened, happened a long time ago. |
Lo que pasó, pasó hace 40 años. | What happened happened 40 years ago. |
El pasado en el pasado, lo que pasó, pasó. | Past—in the past, what happened, happened. |
Lo que pasó, pasó, acéptelo, como lo hice yo. | What happened happened. Accept it, like I did. |
Todo lo que pasó, pasó porque yo quería conservarte a mi lado. | All that happened, happened because I was trying to keep you near me. |
Sé que pediste más gente en tierra, pero lo que pasó, pasó. | I know you asked for more boots on the ground, but what happened happened. |
Lo que pasó, pasó desafortunadamente. | What happened, it happened unfortunately. |
Lo que pasó, pasó por tu culpa. | Whatever happened, happened because of you. |
No debes mirar atrás. Lo que pasó, pasó. | One mustn't look back on what's passed. |
Y todo lo que pasó, pasó. | And whatever happened, happened. |
Lo que quiere decir, que alguien le hizo esto, o lo que pasó, pasó. | What means, that somebody made him/her this, or what happened, happened. |
Lo que pasó, pasó, Jim. | What happened, happened, Jim. |
Lo que pasó, pasó, Miranda. | What happened, happened, Miranda. |
Mira, lo que pasó, pasó. | Look, what happened, happened. |
Así que sea lo que sea lo que pasó, pasó detrás del escenario. | So whatever happened to her, happened backstage. |
