lo que pasa con ustedes

Popularity
500+ learners.
¿Qué es lo que pasa con ustedes dos ahora?
What's the matter with you two now?
¿Qué es lo que pasa con ustedes, los hombres?
What is the matter with you men?
¿Sabes lo que pasa con ustedes los marroquíes?
You know what it is with you Moroccans?
Veo lo que pasa con ustedes dos.
I see what's going on with you two.
¿Qué es lo que pasa con ustedes los religiosos?
What is it with you religious types?
¿Qué es lo que pasa con ustedes dos?
What is it with you two?
¿Qué es lo que pasa con ustedes dos?
What's the deal with you two?
¿Qué es lo que pasa con ustedes, niños?
What is it with all you children?
¿Qué es lo que pasa con ustedes, niños?
What is it with all you children?
¿Qué es lo que pasa con ustedes?
What's the matter with you people?
¿Qué es lo que pasa con ustedes?
What is wrong with you people?
¿Qué es lo que pasa con ustedes, jóvenes?
What's wrong with all you youngsters?
¿Qué es lo que pasa con ustedes?
What is wrong with you?
¿Uf, que es lo que pasa con ustedes?
Ugh, what's wrong with you people?
¿Qué es lo que pasa con ustedes?
What's up with you two?
¿Por qué no me dicen lo que pasa con ustedes?
Why won't you say what's wrong with you? I've told you.
Qué es lo que pasa con ustedes?
What is wrong with you people?
¿Qué es lo que pasa con ustedes?
What is wrong with you people?!
Me pregunto lo que pasa con ustedes. No pueden siquiera seguir instrucciones simples.
I wonder what is wrong with you two. You can't even follow simple instructions.
Palabra del día
relajante