lo que mereces
- Ejemplos
Creo que tienes lo que mereces, después de todo. | I think you got, what's coming to you, after all. |
Eso es lo que mereces cuando cometes un error. | That's what you deserve when you make a mistake. |
No tiene nada que ver con lo que mereces. | It doesn't have anything to do with what you deserve. |
Es solo una gota del océano comparado con lo que mereces. | It's just a drop in the ocean compared to what you deserve. |
Esto es lo que mereces, pues es lo que esperas. | This is what you deserve, cos it's what you expect. |
¿Sabes cuándo no tomar menos de lo que mereces? | Do you know when not to take less than you deserve? |
¡Recibirás tu recompensa y obtendrás lo que mereces! | You will receive your reward and obtain what you deserve! |
Es solo una gota del océano comparado con lo que mereces. | It's just a drop in the ocean compared to what you deserve. |
Sal, ahora tú vas a obtener lo que mereces. | Well, Sal, now you're going to get what you deserve. |
No tendrás ni un centavo más de lo que mereces. | You're not getting one dime more than you deserve. |
Y esto es más de lo que mereces. | And this is more than you deserve right now. |
¡Él no te da ni un quinto de lo que mereces! | He does not give you a fifth of what you deserve! |
¿Sabes cuándo no has de recibir menos de lo que mereces? | Do you know when not to take less than you deserve? |
Esto es más de lo que mereces, muchacho. | That is more than you deserve, boy. |
Estás rabioso por menos de lo que mereces. | You are rabid for less than you deserve. |
Lo haré rápido... es más de lo que mereces. | I'll make it swift, which is more than you deserve. |
Clara, lo siento muchísimo, pero soy exactamente lo que mereces. | Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. |
Es lo que mereces por bajar tu guardia. | That's what you get for dropping your guard. |
No te conformes con menos de lo que mereces. | Don't settle for less than you deserve. |
Es más de lo que mereces, chico. | That is more than you deserve, boy. |
