lo que me falta

Popularity
500+ learners.
Si ella estuviera aquí, pudo encontrar lo que me falta .
If she were here, she could find what I'm missing.
Entonces el joven insiste: ¿Qué es lo que me falta?
Then the young man insists: What am I lacking?
Eso es lo que me falta, alguien a quien amar.
That's the thing that's missing for me, is somebody to love.
¿Sabes lo que me falta mi amigo?
Do you know what I lack my friend?
Porque lo que me falta es un hijo.
Because what I'm missing is a son.
No es solo el niño... lo que me falta.
But it's not only the child... I'm missing.
Y ¿si consigo lo que me falta, me los prestas?
And if you get the rest, you'll lend it to me?
¿Qué es lo que me falta que él tiene?
What do I lack that he has?
Y sé también lo que me falta (para serlo).
And I know also what is missing in me (to be the one).
Sí, un pequeño toque de "speed" es lo que me falta.
Yeah, a little dab of speed is just the ticket, man.
Creo que me di cuenta de lo que me falta.
I think I've figured out... what I've been missing.
¿Qué es lo que me falta?
What is that I lack?
Cada vez que te veo, recuerdo lo que me falta.
Every time I see you just reminds me of what I can't have.
Y lo que me falta, me sigue faltando.
And what's missing is still missing.
¿Qué es lo que me falta?
What is it I'm missing?
Creo que lo que me falta es un buen tema.
What's missing? A great theme.
Por lo tanto, lo que me falta me sigue amenazando?
So what do I lack that he keeps threatening me?
Ahora sé lo que me falta.
I know now what I lack.
Eso es lo que me falta.
That's what I'm missing.
Escribí lo que hice y lo que me falta para huir.
I wrote what I did, and still have to do, to escape.
Palabra del día
el aguacero