lo que me espera

Popularity
500+ learners.
¿Cómo sé lo que me espera en la vida?
How do I know what life has in store?
lo que me espera en el otro lado.
I know what's waiting for me on the other side.
No tengo ilusiones sobre lo que me espera en Inglaterra.
I've no illusions about what I face back in England.
¿No sabes que lo que me espera es bastante malo?
Do you know that what's ahead of me is bad enough?
lo que me espera en ese lugar.
I know what's waiting for me at that place.
¿Sabes lo que me espera cuando llegue a casa?
You know what's waiting when I get home?
Ya sé lo que me espera en la casa.
I know what is waiting for me at home.
A diferencia de ahora... que sé lo que me espera.
Unlike now— I know what awaits me.
No sé lo que me espera a mí cuando vuelva.
I do not know what awaits me when I go back.
Sabes lo que me espera si vuelvo.
You know what's waiting for me if I go back.
Esto no es nada comparado con lo que me espera a mí.
This is nothing compared to what awaits me...
¿Esto es lo que me espera todo un año?
This is what I got, for a year?
Y me dice que no sé lo que me espera.
And you're telling me that I won't know what trouble is.
Ahora sé lo que me espera si me caso con un médico.
Now I know what to expect if I marry a doctor.
Esto es lo que me espera en casa al regresar.
That's what I have to come home to.
¿Es esto lo que me espera, Vic?
Is this what I have to look forward to, Vic?
Sí, cuando sé lo que me espera.
Yeah, when I know what to expect.
lo que me espera y añoro estar allí otra vez.
I know what awaits me and I long to be there again.
Pero ahora sé qué es lo que me espera.
Yes, but now I know what I'm waiting for.
¿Quieres saber lo que me espera allí?
Want to know what awaits me there?
Palabra del día
frío