lo que decis
- Ejemplos
Lo que decis lo decis por vos misma. | You said so yourself. |
Eso es lo que decís siempre los tíos como tú. | Ohh! That's what guys like you always say. |
Ahora nada de lo que decís tiene sentido. | Now neither one of you are making sense. |
Ahora nada de lo que decís tiene sentido. | And now neither one of you are making sense. No. |
¿No es eso lo que decís los Marines? | Isn't that what you Marines say? |
Eso es lo que decís todas las mujeres. | Aw, that's what all women say. |
Solo por lo que decís los hombres. | Only from what I've heard you men say. |
Eso es lo que decís todas. | That's what you all say. |
Si nadie se entra de lo que decís los abogados de todas formtas. | No one understands a word you lawyers say anyway. |
Eso es lo que decís todas. | That's what they all say. |
Eso es lo que decís los tíos... | That's what guys say... |
Es lo que decís todas. | That's what they all say. |
Bueno, si lo que decis es verdad, ese plan no sirve. | Well, if what you say is true, that plan's no good. |
El va a devolvermelo a mí, eso es lo que decis, ¿no? | He's gonna back me back is what you mean, right? |
Estás trastornada, y creo que no te das cuenta de lo que decis. | You're very upset, and I don't think you realize what you're saying. |
¿Es eso lo que decis? | Is that what you're saying? |
Entiendo lo que decis. | I get what you're saying. |
Como puedo creer en lo que decis? | How can I trust anything you say anymore? |
Vos no sabés nada, tené cuidado con lo que decís. | You don't know anything, be careful about what you say. |
Cuidado con lo que decís delante de Amazon Echo. | Be careful what you say in front of Amazon Echo. |
