lo pillo

No lo pillo ¿La Atlántida es una mujer o un país?
I don't get it. Is Atlantis a woman or a country?
¡No, no lo pillo porque estoy atrapada en una burbuja!
No, I don't get it because I'm trapped in a bubble!
No lo pillo ¿Por qué solo el frigorífico?
I don't get it, why only the fridge?
No lo pillo, Bryce ¿Cómo es que estas vivo?
I don't get it, bryce. How are you alive?
No lo pillo, pero me mola que te mole.
I don't get it, but I'm pumped that you're pumped.
No lo pillo, ¿Que tiene que ver Sara con la blanqueador?
I don't get it. What does sara have to do with bleach?
No lo pillo. Pero estoy pasando una velada muy agradable...
I don't get it, but I'm having a really good time.
Ahora lo pillo. Médico 78 Solicitamos asistencia en el 540 de Broward.
I get it. Medic 78. Request assistance at 540 broward.
Espera, no lo pillo. ¿Me lo lees otra vez?
Wait, no, I don't. Can you read it again? Please?
No lo pillo, pero confío en ti.
I don't get it, but I trust you.
Sí, jefe, pero no lo pillo.
Yeah, boss, but I don't get it.
No lo pillo, esto siempre lo soluciona.
I don't get it, this always fixes it.
No lo pillo ¿Qué tiene de raro?
I don't get it. What was the weird about it?
Si todo está relacionado... No lo pillo.
If everything's connected, I'm not getting it.
Shapiro llegará en cualquier momento. Vale, vale, lo pillo.
Shapiro's arriving any minute. Right. Right, I get it.
Me lo pillo de la licorería.
He got me it from the offy.
Mira, no lo pillo, ¿de acuerdo?
Look, I don't get it, all right?
Eso lo pillo, pero...puedo ayudar.
I-I-I get that, but... I can help.
Lo estaba el primer par de días, pero lo pillo.
I was the first couple days, but I get it.
Y si lo pillo en el acto, no podrá negarlo.
And if I catch him in the act, he can't deny it.
Palabra del día
la uva