Resultados posibles:
lo pasaste bien
-you had a good time
Ver la entrada paralo pasaste bien.
¿Lo pasaste bien?
-Did you have fun?
Ver la entrada para¿Lo pasaste bien?

lo pasaste bien

Entonces, ¿lo pasaste bien con tu putita esta noche?
So... did you have a good time with your littlewhore tonight?
¿Te lo pasaste bien con mi padre anoche?
Did you have a good time with my father last night?
Casey me dijo que te lo pasaste bien en nuestra primera cita.
Casey said that you had a great time on our first date.
¿Te lo pasaste bien en la ciudad o tuviste mucho trabajo?
Did you enjoy yourself in town or was there too much work?
Supongo que eso significa que lo pasaste bien.
I guess that means you had a good time.
¿Te lo pasaste bien con tu papi superhéroe?
So did you have fun with your superhero daddy?
Bueno, ¿al menos te lo pasaste bien?
Well, did you at least have a good time?
¿Te lo pasaste bien en la fiesta?
Did you have a good time at the fiesta?
Casey me dijo que te lo pasaste bien en nuestra primera cita.
Casey said that you had a great time on our first date.
¿Pero lo pasaste bien con Stephanie?
But did you have a good time with Stephanie?
Así que, ¿te lo pasaste bien con "Robert El Guay"?
So, did you have fun with "Cool Robert"?
¿Te lo pasaste bien anoche, Freya?
So, did you have a good time last night, Freya?
Vamos, te lo pasaste bien con Linda.
Come on, you had some laughs with Linda.
¿Te lo pasaste bien la otra noche?
You have a good time the other night?
¿Te lo pasaste bien con Zeke anoche?
You have fun with Zeke last night?
¿Te lo pasaste bien con Travis?
Did you have a good time with Travis?
¿Te lo pasaste bien con Hanna?
Did you have a good time with Hanna?
¿Te lo pasaste bien ayudando a los exterminadores?
Did you have fun helping the exterminators?
Oh, olvidé preguntártelo, ¿lo pasaste bien en casa de Siobhan ayer?
Oh, I forgot to ask, did you have a good time at Siobhan's?
¿Puedes decirle que lo pasaste bien?
Can't you just tell him you had a nice time?
Palabra del día
el tema