lo merezco

Popularity
500+ learners.
Estoy algo castigado ahora mismo, pero me lo merezco.
I'm kind of grounded right now, but I deserved it.
Podría incluso responder diciendo que me lo merezco.
I might even respond by saying that I deserved it.
En realidad, si tienes en cuenta todas las cosas lo merezco.
Actually, if you take all things into consideration, I do.
Y no lo merezco, hasta que detenga todo esto.
And I don't deserve to, till I've made all this stop.
Me lo merezco por vivir a dos cuadras del Departamento de Estado.
Serves me right for buying two blocks from the State Department.
Me lo merezco por no aprender otro idioma.
Serves me right for not learning a second language.
En mi corazón sé que no lo merezco.
I know in my heart I have not earned this.
Sé que no lo merezco, yo entiendo eso.
I know I have not deserved, I understand that.
Con los placeres que ello comporta. No lo merezco.
I don't deserve the pleasures that come with it.
Pero al menos sentiría que lo merezco.
But at least I'd feel like I deserved it.
Realmente no lo deseo y por esto no lo merezco.
I really do not want it, so I don't deserve it.
Si me lo merezco, ¿por qué esperaste hasta ahora?
If I deserve it, why did you wait until now?
Sí, me lo merezco pero no por hacer mi trabajo.
Sure, I deserve it, but not for doing the job.
Ok, me lo merezco, pero sobre la otra noche.
Okay, I deserve that, but about the other night.
Creo que lo merezco volver en algunas formas.
I think that i deserve him back in some ways.
Eres tan buena conmigo y realmente no lo merezco.
You're so good to me and I really don't deserve it.
Pero solo quería que sufriera, y me lo merezco.
But he just wanted me to suffer, and I deserve it.
No me lo merezco, pero no hay nadie mas aquí.
I am not worthy, but there is no one else here.
No lo merezco y, con respeto, soy feliz aquí.
I don't deserve it, and with respect, I'm happy here.
No me has dado nada y lo merezco todo.
You've given me nothing and I deserve everything.
Palabra del día
la miel