lo mas triste

Popularity
500+ learners.
Lo más triste que he estado en mi vida.
Saddest I've ever been in my life.
Y, lo más triste de todo, cada residente ha tomado el Clamor de Uniqueness.
And, saddest of all, each resident now has taken the Claim to Uniqueness.
Eso es lo mas triste que he escuchado.
That is the saddest thing I ever heard.
Eso es lo mas triste que haya escuchado.
That is the saddest thing I've ever heard.
Y lo mas triste es que nosotros lo vemos y Ud. no.
And the sad part is, I mean... We see it and you don't.
Y lo mas triste es que probablemente pueda volarla si tuviera que hacerlo.
And the saddest part is, I could probably fly this wreck, if I had to.
Lo mas triste es que nunca llegué a verlo en su mejor momento.
The thing that was kind of sad was I never got to see him at his prime.
Lo mas triste que sucedió en este planeta fueron esos incultos, sin sentimientos e inconcebibles seres humanos y dirigentes de la gente, preocupados sobre sus sustentos.
The saddest thing ever to happen on this planet is that uncouth, unfeeling and unthinking human beings, and leaders of the people, worried about their livelihoods.
Lo mas triste. Agradecer su liberacion y conversar fraternalmente en La Habana con los delincuentes que les robaron anios de vida con su familia.
The saddest thing is to be thankful for his liberation and have a brotherly conversation in La Habana with the delinquents that stole years of his life with his family.
¿No es eso lo más triste que has escuchado, Stan?
Isn't that the saddest thing you ever heard, Stan?
Esto es lo más triste que he estado en patines.
This is the saddest I've ever been in roller skates.
Trabajar solo es lo más triste de todas las situaciones.
Working alone is the saddest of all situations.
Erm, empezando por mí, pero eso no era lo más triste.
Erm, starting with me, but that wasn't the saddest part.
Lo más triste es que es un proceso mutuo.
The saddest thing is that it is a mutual process.
Eso es lo más triste que he visto desde Matrix Revolutions.
That's the saddest thing I've seen since Matrix Revolutions.
Es lo más triste que haya oído en mi vida.
That's the saddest thing I ever heard of in my life.
¿No es eso lo más triste de todo, creador?
Is that not the saddest of all, creator?
Y lo más triste es que nadie notará la diferencia.
And what's tragic is, no one's gonna know the difference.
Y a mí, eso me parece lo más triste de todo.
And for me, that's the saddest thing of all.
Esto es honestamente lo más triste que he estado nunca.
This is honestly the saddest I've ever been.
Palabra del día
el estanque