lo llevo

Así que, ¿por qué no lo llevo a casa conmigo?
So why don't I just take him home with me?
Esto no es peligroso siempre lo llevo en el bolso.
This is not dangerous and it always stays in my bag.
Quité el calcetín de la puerta y ahora lo llevo puesto.
Took the sock off the door and now I'm wearing it.
Es mejor para los negocios si no lo llevo.
It's better for business if I don't wear it.
Me lo llevo de vuelta, si no te importa.
I'll be taking it back now, if you don't mind.
Lo siento pero investigo a la gente, lo llevo en la sangre.
Sorry but checking up on people is in my blood.
Esta es la primera vez que lo llevo, Monsieur Locke.
This is the first time I've driven you, Monsieur Locke.
Mira, no lo llevo muy bien con chicas y lloros.
Look, I don't do too well with girls and crying.
Si te deshaces de la traductor, me lo llevo.
If you get rid of the translator, I'll take it.
Mira, no lo llevo muy bien con chicas y lloros.
Look, I don't do too well with girls and crying.
¿Así que si no te lo llevo, me das más?
So if I don't bring him, you give me more?
Usted me dirá todo, o lo llevo afuera de nuevo.
You will tell me everything, or I bring it out again.
Oye, ¿por qué no lo llevo a dar una vuelta?
Hey, why don't I take him for a walk?
Correcto, tu prima se lo llevo para jugar a mahjong.
That's correct, your cousin took it for playing mahjong.
Lo sé, pero yo lo llevo planeando todo un año.
I know, but I've been planning it for a year.
A veces no lo llevo cuando trabajo en la comunidad.
Sometimes I don't wear it when I work in the community.
¿Le molesta si lo llevo a mi casa?
Do you mind if I take him to my place?
Con mi ojo Balzac, me lo llevo todo claro el lunes.
With my eye Balzac, I'll take it all clear on Monday.
Te lo llevo pidiendo desde que empecé a venir aquí.
I've been asking you that since I started coming here.
Me lo llevo, pero sin el sistema de navegación.
I'll take it, but without the navigation system.
Palabra del día
el hombre lobo