lo llevo

Meta aquí su ropa, mañana lo llevo a la tintorería.
I'll take your clothes to the cleaners tomorrow.
Así que, ¿por qué no lo llevo a casa conmigo?
So why don't I just take him home with me?
Oye, ¿por qué no lo llevo a dar una vuelta?
Hey, why don't I take him for a walk?
¿Le molesta si lo llevo a mi casa?
Do you mind if I take him to my place?
Yo no lo llevo a cabo, el Superuniverso lo hace.
I do not carry it out, the Superuniverse does.
Oye, ¿por qué no lo llevo a dar una vuelta?
Hey, why don't I take him for a walk?
Hagamos un trato y lo llevo a él.
Make me a deal, and I take you to him.
Venga, yo lo llevo a la estación de policía.
Come, I'll take you to the police station.
Por supuesto que lo llevo a mi lado Yo no hice nada
Of course he took my side, I didn't do anything.
Quizás sería mejor si yo lo llevo a partir de ahora.
Maybe it's best if I just take it from here.
En todo caso, me lo llevo a la policía.
I'll take it to the police in any case.
Me lo llevo a su habitación, si como tú.
I'll take it to your room, if you Iike.
Me lo llevo a ver al Primer Ministro.
I'm taking him to see the Prime Minister.
Mañana por fin lo llevo a mi nueva casa.
I'll finally get him to my new place tomorrow.
Y luego Robin se lo llevo a Japón.
And then Robin took it to Japan.
¿Qué lo llevo a una vida por el cumplimiento de la ley?
What drew you to a life in law enforcement?
Generalmente no lo llevo a los conciertos, Doctor.
I don't generally take it to concerts, Doctor.
Prepárate, me lo llevo a la boda.
Get ready then, I'll take him to the wedding.
¿O quizá si lo llevo a la opera o la luna?
Or maybe took him to the opera or the moon, huh?
Mejor lo llevo a la cubierta de control.
I had better bring him to the control deck.
Palabra del día
el muérdago