lo inefable
- Ejemplos
Hay un momento en que tienen que apagarse los motores de la nave y dejarse llevar por el viento de lo inefable. | There is a moment when the ship's engines must be turned off, and one must let the wind of ineffability to carry us. |
Es, a mi entender, la transubstanciación visual de lo inefable. | It is, in my opinion, the visual transformation of the indescribable thing. |
Valga la paradoja, estamos hablando de lo inefable (de lo que no se puede hablar). | Worth the paradox, we are speaking of the ineffable (what cannot be discussed). |
Estudiar la DMT es estudiar lo inefable. | Exploring DMT is exploring the inexpressible. |
Lo que digo, es que en este mundo hay lo visceral y lo inefable. | What I'm saying is, in this world there's the visceral and the ineffable. |
Su obra pone a prueba los límites del medio buscando expresar lo inefable. | Her work tests the limits of the medium in search of expressing what ineffable. |
Encontrar sentido en lo inefable no es tarea fácil, pero estos documentales seguro que te hacen pensar. | Making sense of the inexpressible is no easy task, but those documentaries are sure to spark a thought. |
Puede que no sea ninguna de las dos cosas, quizá es solo el precio de traducir lo inefable a formas concretas. | It may be neither - it may simply be the price of translating the ineffable into form. |
Y al final de la historia todo encaja: el amor, la música, el dolor, el placer, la carne y lo inefable. | And at the end of the story it all fits: love, music, pain, pleasure, flesh and the ineffable. |
La metáfora es la clave, el único medio posible por el cual lo inefable se hace perfectamente inteligible en la comunicación entre dos o más personas. | Metaphor is the key, the only possible means by which the unutterable is rendered perfectibly intelligible in communication among two or more persons. |
Ambos artistas, representados por la galería, conducen sus investigaciones por medio de un trabajo minucioso y detallista: construcciones y caligrafías rigurosas que abordan lo inefable. | Both artists, represented by the gallery, conduct their research by means of a meticulous and detailed work: rigorous constructions and calligraphies addressing the ineffable. |
Usted no tendrá mucha paciencia con grupos que persigan lo inefable, mientras tienen dificultades en la práctica. Usted quiere acción y resultados. | You would not have a lot of patience with groups which pursue the ineffable while floundering on the practical level; you want to see action and results. |
Si Pero el término luz es incorrecto, está ahí para describir lo inefable, era más como una presencia divina, una presencia más poderosa. | Yes But the term light is incorrect, it's just there to describe the ineffable, it was more like a divine presence, a more powerful presence. |
La forma humana de Apolo nos remite a un reflejo de algo que hay en la psiquis humana -el contenedor o portador de lo inefable. | Apollo's human form tells us he is a reflection of something within the human psyche - a vessel or carrier for the ineffable. |
Esta aparente conjunción paradójica de esferas antitéticas pondría de manifiesto aquello que muchos poetas y místicos llaman lo inefable, es decir, aquello que no se puede explicar con palabras. | This apparent paradoxical conjunction of antithetic spheres confirms what many poets and mystics call the ineffable, or in other words, that which cannot be explained in words. |
Si existe en las tradiciones místicas de la India, un ámbito sensorial privilegiado a la hora de aproximarnos a la comprensión de lo inefable, ese ámbito es sin duda el del sonido. | If it exists in the mystical traditions of the India, a sensory environment privileged at the time of approach to the understanding of the ineffable, that area is certainly sound. |
Pero como algo consiguiente a la razón, en su intento de atravesar confines que la razón apenas toca, la sensibilidad se atreve a comprender lo inefable, se vuelve canto, música, poesía, mística. | As consequent on reason, however, in the attempt to cross borders that reason barely touches on, sensibility dares to understand the inexpressible, makes song, music, poetry, mysticism. |
Si existe en las tradiciones místicas de la India, un ámbito sensorial privilegiado a la hora de aproximarnos a la comprensión de lo inefable, ese ámbito es sin duda el del sonido. | If it exists in the mystical traditions of the India, a sensory environment privileged at the time of approach to the understanding of the ineffable, this area is without doubt the of the sound. |
Si existe en las tradiciones místicas de la India un ámbito sensorial privilegiado a la hora de aproximarnos a la comprensión de lo inefable, ese ámbito es sin duda el del sonido. | If there is a sensory environment privileged at the time of approach to the understanding of the ineffable in the mystical traditions of the India, this area is without doubt the of the sound. |
La pregunta no es inocua ni inocente, como algunos de nuestros poetas críticos que desearían detentar la propiedad privada sobre lo inefable y que babean porque la poesía sea solo el privilegio de unos pocos. | The question is certainly not harmless or naive, as made by some of our poets who would like to have the private property of the ineffable and drool for poetry to be the privilege of the happy few. |
