lo has pasado

Popularity
500+ learners.
Tú no lo has pasado bien esta noche, ¿verdad, querido?
You didn't have a good time tonight, did you, darling?
¿Te lo has pasado bien con tío Lucas y tía Peyton?
Did you have a good time with uncle Lucas and aunt Peyton?
Sí, estoy casi segura que me lo has pasado tú.
Yeah, I am pretty sure you gave it to me.
Te lo has pasado bien con Rachel, ¿eh?
You really had a good time with Rachel, huh?
Tú lo sabes mejor que yo. Ya lo has pasado.
You know better than I do you've been through it.
Hola, cariño, ¿te lo has pasado bien el fin de semana?
Hey, sweetie, did you have fun this weekend?
Y mañana, deberías decirles que te lo has pasado genial.
And tomorrow, you shall tell them that you had a grand time.
¿Te lo has pasado bien en Nueva York?
Did you have fun in New York?
Es un cambio de conducta significativo, pero lo has pasado por alto.
That's a significant change of behavior, but you completely dismissed it.
¿Te lo has pasado bien en la fiesta del pijama?
Did you have fun at the slumber party?
Y mañana, deberías decirles que te lo has pasado genial.
And tomorrow you shall tell them that you had a grand time.
¿Te lo has pasado bien en richy-richlandia?
Did you have a good time in richy-rich land?
Bueno, sé que hoy lo has pasado mal.
Well, I know you've had a hard time today.
¿Te lo has pasado bien aquí, Stanley?
Did you have a good time in there, Stanley?
¿Te lo has pasado bien con Morgan?
Did you have a good time with Morgan?
Muchacho, no lo has pasado bien en casa, ¿no?
Boy, you did have a rough time at home, didn't you?
¿Te lo has pasado bien hoy en la escuela?
Did you have fun at school today?
¿Qué tal lo has pasado los proveedores de servicios?
What have you got on the service providers?
¿Te lo has pasado bien en richy-richlandia?
Did you have a good time in richy-rich land?
¿Te lo has pasado bien al menos?
Did you have a good time at least?
Palabra del día
brillante