lo has clavado

¿A qué te refieres con que lo has clavado?
What do you mean you nailed it?
No, creo que lo has clavado.
No, I think you nailed it.
No, pienso que lo has clavado.
No, I think you nailed it.
Para ser la primera vez que compartes algo con nosotros, lo has clavado.
Wow, for your first time sharing, you really nailed it.
Felicidades, hijo, lo has clavado.
Congratulations, son, you hit it out of the park.
Míralo por el lado bueno, al menos no te lo has clavado por delante.
Look on the bright side. At least you weren't facing it.
Por lo que veo lo has clavado.
Well, far as i can tell, you nailed it.
Yo creo que lo has clavado.
I think you nailed it.
Como siempre, lo has clavado.
As usual, you hit the nail on the head.
No, lo has clavado.
No, you nailed it.
Felicidades, lo has clavado.
Congratulations, you nailed it.
Seguro que lo has clavado.
I'm sure you aced it.
Seguro que lo has clavado.
I bet you aced it.
Bueno, lo has clavado bastante bien.
Okay, You Pretty Much Nailed It.
Básicamente lo has clavado, esas son algunas de mis mayores influencias y sí, desde que se empezó el grupo tenía una idea bastante clara de que quería que diera la sensación de ser un disco de Metal clásico de, digamos, 1980-1984.
You pretty much hit the nail on the head, those are some of my biggest influences and yes, since the band was started I had a pretty clear idea that I wanted it to feel like a classic metal album from say 1980-1984.
El marco sigue cayendo aunque lo has clavado.
The picture frame keeps falling even though you nailed it.
Lo has clavado, porque eso es muy pequeño.
You nailed it, because that's real small.
Lo has clavado, porque eso es muy pequeño.
You nailed it, because that's real small.
¡Lo has clavado a la primera!
You nailed it the first time!
Lo has clavado, Franz Ella es traviesa ¿Por qué crees que le propuse matrimonio, eh?
You nailed it, Franz. Ella is naughty. Why do you think I proposed to her, huh?
Palabra del día
el mago