lo hago por usted

No me dé las gracias, no lo hago por usted.
Don't thank me, I'm not doing this for you.
Rece por mí como yo lo hago por usted.
Pray for me as I do for you.
No hace falta, no lo hago por usted.
No need to, I'm not doing this for you.
Lo que voy a hacer no lo hago por usted.
Whatever I do, it's nothing for you.
No lo hago por usted, lo hago por su hijo.
I'm not doing it for you, I'm doing it for your son.
Yo lo hago por usted, por ambos.
I do It by you, by both.
Pero Battista, lo hago por usted.
Battista, I'm doing it for you.
Tal vez, pero no lo hago por usted.
But, I'm not doing it for you.
Esto solo lo hago por usted, señora.
I'll do it for you, lady.
Esto lo hago por usted.
This I do for you.
Que conste que lo hago por usted, Pierre.
I'm doing this for you, Pierre.
Pero quiero que quede claro. Esto lo hago por usted.
I'm not doing this for Juliette, but for you.
No lo hago por usted.
I'm not doing this for you.
Y conste que esto lo hago por usted.
Remember I'm doing this for you.
También lo hago por usted.
I'm doing it for you too.
No se lo hago a usted, lo hago por usted.
Not to you, Dax. For you.
Pero no lo hago por usted.
But you boys don't own me, Mr. Bourke.
Yo lo hago por usted.
I have to check my wrap.
Normalmente no hago este tipo de tarea, pero se lo hago por usted porque lleva tantos años como cliente fiel.
I don't do this sort of job normally, but I do it for you because you've been a loyal customer for so many years.
Lo hago por usted, quizás algún día usted lo haga por mi.
I do for you, maybe one day you do for me.
Palabra del día
congelar