lo digo en serio

Sabes que no lo digo en serio, ¿verdad?
You know I'm not serious, right?
Y lo digo en serio, desde el fondo de mi...
And I mean that, from the bottom of my...
Tienes que decirme que está mal, ¡lo digo en serio!
You need to tell me what's wrong, I mean it!
¡Esta ciudad se enorgullece de ti, lo digo en serio!
This town is sure proud of you, I'll say that!
Alicia, fue fantástico charlar con usted, pero lo digo en serio.
Alicia, it was great talking to you, but I'm serious.
Escucha, te lo digo en serio, él es muy aburrido...
Listen I'm seriously telling you, he is very boring..
Te dejaré, Dan Stark, y lo digo en serio, ¿vale?
I will leave you, Dan Stark, and I'm serious, okay?
Yo no soy la fuente de esto, y lo digo en serio.
I am not the source on this, and I'm serious.
Haz tus maletas, y te lo digo en serio esta vez.
You're packing your bags, and I mean it this time.
Pero es la primera vez que lo digo en serio,
But this is the first time I meant it.
Las cosas tienen que cambiar, Javier, lo digo en serio.
Things have to change, Javier, I'm serious.
Mira, lo digo en serio, solo somos amigos. ¿De acuerdo?
Look, I'm telling you, we're just friends, all right?
Sí, pero esta vez lo digo en serio, Walter.
Yeah, but this time I mean it, Walter.
Estoy hablando desde mi boca, pero lo digo en serio.
I am speaking from my mouth but I really mean it.
Y lo digo en serio, mejor que sea la verdad.
And I mean it better be the truth.
Una de las mejores cervezas del mundo (lo digo en serio).
One of the Best beers in the World (I'm serious).
No vais a decir nada, lo digo en serio.
You're not to say a word and I mean it.
Saben que lo digo en serio, y que puedo hacerlo.
You know I mean it and I can do it.
Pero lo digo en serio, literalmente no puedo volver.
But I mean it, I literally can't get back.
No, lo digo en serio puerta está abierta para usted..
No, I'm serious. Door's open for you.
Palabra del día
el portero