lo deje ir

Ryan, eso lo dejé ir hace mucho tiempo.
Ryan, I let that go a long time ago.
¿Puede llamar a Ahmed y decirle que lo deje ir?
Can you call Ahmed and tell him to let him go?
Si usted tiene ese tipo de sueños, ¡no lo deje ir!
If you have such a dream, don't let it go!
Quieres decir que me estás pidiendo que lo deje ir.
You mean you're asking me to let it go.
Así que le sugiero que lo deje ir ahora.
So I would suggest that you let him go now.
No cambiará el hecho de que Cuddy lo deje ir.
Won't change the fact that cuddy let him walk.
Es hora de que impute a mi cliente o lo deje ir.
It's time you either charged my client or released him.
Por favor, no me pidas que lo deje ir.
Please don't ask me to let go.
No puede escaparse, a menos que yo lo deje ir.
He can't get loose, unless I turn him loose.
Oh, Puedo hacer que el lo deje ir.
Oh, I can make him let go of it.
Si me dice que lo deje ir, lo dejo ir.
He tells me to let him go, I let him go.
Pues irás a decirle a su mamá que lo deje ir.
Well, you can go and tell his mama... to let go.
Me dijo que estaba intentando que usted lo deje ir.
He told me that he was trying to get you to let go.
Si lo ama, no lo deje ir.
If you love him, do not let him go.
No puedo creer que usted lo deje ir.
I can't believe you let him go.
Ayúdenme a convencerle para que lo deje ir.
Help me convince your son to let him go.
¿Me está pidiendo que lo deje ir?
Are you asking me to let him go?
Señor, necesito que lo deje ir ahora.
Sir, I'm gonna need you to let him go now.
Es tiempo de que lo deje ir.
It's time for me to let go.
¿Piensa que es suficiente, para que lo deje ir?
You think that's enough to spare you, do you?
Palabra del día
malvado