lo capto
- Ejemplos
Y si — si no estoy interesado en algo, no lo capto. | And if I—if I'm not interested in something, I don't grasp it. |
Bueno, no lo capto. | Well, I don't get it. |
Eso lo capto, pero, ¿por qué? | I get that, but why? |
Creo que lo capto. | I fully get it. |
El resto creo que lo entiendo, pero lo de la lluvia no lo capto. | I think I get the rest. But this thing about the rain... I don't get it. |
Lo capto alto y claro todos los días. | I get it loud and clear every day. |
Lo capto, no te pagan por hablar. | I get it, they don't pay you to talk. |
Lo capto, pero ese es su problema. | I get it, but that is their stuff. |
Lo capto. No, no, no, no, no. | Gotcha. No, no, no, no, no. |
Lo capto y te entiendo. | I get it, and I hear ya. |
Lo capto, amigo mío. | Ah, I catch up, my friend. |
Lo capto, basta de charla. | I get the picture. |
Lenin tocó el Theremin, y lo captó rápidamente. | Lenin played the Theremin, and took to it fast. |
Como ves, la cámara nunca lo captó bien. | The camera never really gets a good look at him. |
Bueno, Mao no lo captó totalmente. | Well, this was not fully appreciated by Mao. |
Él lo captó de inmediato. En la forma en que habláis a una persona podéis sugerirle lo que tiene de especial o los defectos que tiene. | So the way you talk to a person, you can suggest to him what is so special about that person or the defects of that person. |
Una sonrisa y una charla amable es el preludio de una venta, y Rundeg, siempre solícito a agradar a la gente, lo captó en seguida y se convirtió en un excelente pronunciador de ese dialecto. | A smile and friendly chat are the prelude to a sale, and Rundeg, always happy to give someone else enjoyment, caught on quickly and soon became an excellent speaker of the dialect. |
De acuerdo, lo capto, pero entonces, ¿cuál es tu plan? | Okay, I get it, but then what's your plan? |
Yo también lo capto, pero no te preocupes. | I feel it, too, but don't you worry. |
Si no, simplemente digamos que lo capto. | If not, let's just say I get it. |
