lo capto

Popularity
500+ learners.
Y si — si no estoy interesado en algo, no lo capto.
And if I—if I'm not interested in something, I don't grasp it.
Bueno, no lo capto.
Well, I don't get it.
Eso lo capto, pero, ¿por qué?
I get that, but why?
Creo que lo capto.
I fully get it.
El resto creo que lo entiendo, pero lo de la lluvia no lo capto.
I think I get the rest. But this thing about the rain... I don't get it.
Lo capto alto y claro todos los días.
I get it loud and clear every day.
Lo capto, no te pagan por hablar.
I get it, they don't pay you to talk.
Lo capto, pero ese es su problema.
I get it, but that is their stuff.
Lo capto. No, no, no, no, no.
Gotcha. No, no, no, no, no.
Lo capto y te entiendo.
I get it, and I hear ya.
Lo capto, amigo mío.
Ah, I catch up, my friend.
Lo capto, basta de charla.
I get the picture.
Lenin tocó el Theremin, y lo captó rápidamente.
Lenin played the Theremin, and took to it fast.
Como ves, la cámara nunca lo captó bien.
The camera never really gets a good look at him.
Bueno, Mao no lo captó totalmente.
Well, this was not fully appreciated by Mao.
Él lo captó de inmediato. En la forma en que habláis a una persona podéis sugerirle lo que tiene de especial o los defectos que tiene.
So the way you talk to a person, you can suggest to him what is so special about that person or the defects of that person.
Una sonrisa y una charla amable es el preludio de una venta, y Rundeg, siempre solícito a agradar a la gente, lo captó en seguida y se convirtió en un excelente pronunciador de ese dialecto.
A smile and friendly chat are the prelude to a sale, and Rundeg, always happy to give someone else enjoyment, caught on quickly and soon became an excellent speaker of the dialect.
De acuerdo, lo capto, pero entonces, ¿cuál es tu plan?
Okay, I get it, but then what's your plan?
Yo también lo capto, pero no te preocupes.
I feel it, too, but don't you worry.
Si no, simplemente digamos que lo capto.
If not, let's just say I get it.
Palabra del día
la ola