llevo a cabo

Bueno, yo te llevo a cabo en el gran patio.
Okay, I lead you out to the grand patio.
¿Entonces acepta que su hijo llevo a cabo la operación?
You accept that your son performed the operation?
Se llevo a cabo entre 1952 y 1962.
It was conducted between 1952 and 1962.
La votación se llevo a cabo con solo un voto en contra.
The vote was carried with only one vote against.
Una demostración de masa se llevo a cabo en junio del 2006.
A mass demonstration was held in June 2006.
Esta bienvenida se llevo a cabo en el aeropuerto internacional Alejandro Velasco Astete.
This welcome was held at the International Airport Alejandro Velasco Astete.
Francia llevo a cabo ensayos nucleares en Argelia a principios de los años 60.
France conducted nuclear tests in Algeria in the early 1960s.
David, si la llevo a cabo, pensar en lo que va a pasar.
Dave, if I take her out, think of what she'll go through.
El Segundo Triatlón Sprint Riviera Maya se llevo a cabo el 13 de mayo de 2012.
The 2012 Sprint Triathlon Riviera Maya was held on May 13.
Ahora bien, ¿quién llevo a cabo el estudio?
Now, who did the study?
El 22 y 23 de agosto se llevo a cabo la Primer Conferencia Misionera organizada por JuCUM.
On 22 and 23 August we held The First Missions Conference organized by YWAM.
Me lo llevo a cabo.
I'll take it out.
La BINUB también llevo a cabo varios actos diseñados para difundir entre el público conocimientos sobre cuestiones específicas de derechos humanos.
BINUB also conducted a number of events designed to promote public awareness of specific human rights issues.
El evento se llevo a cabo en el Peabody Hotel en Orlando FL del 16 de Septiembre al 19 de Septiembre.
The event was held at the Peabody Hotel in Orlando FL from September 16th to September 19th.
En 2011, el banco llevo a cabo una gran emisión de nuevas acciones, que se recibió con éxito en los mercados.
In 2011, the entity conducted a big issue of new shares, which was successfully received in the markets.
Estoy de acuerdo que el chico estaba presente en el quirófano, pero.. ..el doctor llevo a cabo la operación.
I agree the boy was present in the operation theatre but... the doctor performed the operation himself.
También llevo a cabo limpiezas energéticas de casas y apartamentos.
I also carry out energetic cleansings of houses and apartments.
Yo no lo llevo a cabo, el Superuniverso lo hace.
I do not carry it out, the Superuniverse does.
Aquí es donde llevo a cabo mis obligaciones oficiales.
This is where I carry out my official duties.
La reunión se llevo a cabo en Washington D.C.
The meeting took place in Washington, D.C.
Palabra del día
embrujado