llevar encima

A veces me gusta llevar encima un libro o dos.
Sometime I'd like to borrow a book or two.
No es tan inusual eso de llevar encima una bolsita de lubricante.
It is not so unusual that carry a sachet of lubricant.
No me gusta llevar encima esta cantidad de dinero.
I just don't enjoy carrying this kind of money around.
Una pulsera de piedra llevar encima en un azul aguamarina Piedra casi cobalto.
A wearables stone bracelet in an almost cobalt blue Chrysolite Stone.
Tú también deberías llevar encima una copia de tu plan.
You should probably keep a copy of it with you too.
No es aconsejable llevar encima grandes montos de efectivo en ninguna parte de EE.
Carrying large amounts of cash is not advised anywhere in the USA.
Este precioso vestido también te permite usarlo para llevar encima de tu bañador y bikini.
This beautiful dress also allows you to use it to carry your swimsuit and bikini.
¿Cuánto dinero debo llevar encima?
How much pocket money should I bring?
¿Estás harto de llevar encima el peso de una mochila cuando sales con la bici?
Fed up of wearing a heavy backpack when you ride?
Y, si dispone de seguro médico, asegúrese de llevar encima la tarjeta.
And if you have health insurance, be sure to have your member card with you.
Es mejor estar preparado y llevar encima una lista de números de emergencia del país de destino.
It's better to be prepared and keep a list of international numbers.
No, estos parecen llevar encima ropa de lujo, discretamente futuro por delante, y poco a la manera de disculpa hacia adelante.
No, these wearables look like luxury clothing, discreetly future forward, and un-apologetically fashion forward.
Pero recuerda que, si viajas en avión, no te permitirán llevar encima recipientes con más de 100 ml.
But remember that, if you travel by plane, you will not be allowed to carry containers with more than 100 ml.
Eso o en alguna clase de dispositivo, lo que sea, algo que pudiese llevar encima todo el tiempo.
That, or some kind of device, anyway, something that he wouldn't risk going anywhere without.
Mejor no llevar encima grandes sumas de dinero (¡y poder!), ni documentos importantes.
Make sure you don´t carry too much money on you, nor any important documents.
Si es su hijo quien se encarga de llevar encima el inyectable, asegúrese de que él también practica este proceso.
If your child is in charge of carrying the injector, make sure he or she practices too.
No llevar encima objeto de valor alguno (déjelos en casa o guárdelos en la caja de seguridad del Centro)
Do not carry objects of value (leave them at home or store them in the Centre's strong box or safe)
También es una buena idea llevar encima algún antihistamínico de venta sin receta médica, que puede ayudar a aliviar los síntomas alérgicos en algunas personas.
It's also wise to carry an over-the-counter antihistamine, which can help alleviate allergy symptoms in some people.
Hay que llevar encima carné de la Seguridad Social, o bien cualquier otra póliza vigente que cubra los servicios médicos.
Social Security card or any other policy to cover medical services must be carried by each person.
¿Porqué no llevar encima algo con escrita una frase o una palabra que nos anime todos los días a perseguir nuestros objetivos?
What about wearing a sentence or a word which will encourage us to pursue our objectives every day?
Palabra del día
oculto