llevan a bordo
- Ejemplos
Algunos viajes selectos llevan a bordo fotógrafos pro que con gusto compartirán con usted su experiencia y experticia. | Select voyages have pro photographers on board who are happy to share their experience and expertise with you. |
Todos llevan a bordo música, DJ's y gente compitiendo por ver quien lleva más fiesta en el cuerpo. | All will bring music, DJs and people competing to see who can dress up in the most extravagant way on board. |
Además proponemos establecer las normas pormenorizadas en Reglamentos de la Comisión, como la composición porcentual de las capturas, si los buques pesqueros llevan a bordo redes de arrastre con dos tamaños de malla diferentes, o las dimensiones y tiempos de utilización de las redes verticales ancladas. | We also propose setting out the detailed rules in Commission regulations, such as the percentage composition of the catches if fishing vessels carry trawl nets with two different mesh sizes on board, or the physical dimensions and immersion times for static nets. |
Estos atuneros son guiados por el helicóptero que llevan a bordo. | The boats are guided by helicopters carried on board. |
Y no olvides que no pueden saber qué llevan a bordo. | And remember, they can't know what's on board. |
Las navieras definen por sí mismos las limitaciones de peso para los contenedores que llevan a bordo. | Ocean carriers define for themselves the weight limitations for containers they take onboard. |
Veamos qué llevan a bordo. | Let's see what they're carrying. |
Un grupo potencialmente vulnerable de viajeros son las mujeres embarazadas y la frágil carga que llevan a bordo. | One potentially vulnerable group of travelers is pregnant women and the fragile cargo they carry on board. |
El operador garantizará que en cada vuelo se llevan a bordo los originales o copias de los siguientes documentos: | An operator shall ensure that the following documents or copies thereof are carried on each flight: |
Aparentemente su estructura y las artes que llevan a bordo representan todas las características de buques de arrastre o palangreros. | Apparently their structure and the equipment that they carry onboard represent the characteristics of trawlers and longliners. |
Comprobación de que se llevan a bordo los siguientes documentos, debidamente completados y refrendados por el Estado de abanderamiento o la organización reconocida: | Verification that the following documents are on board, complete and endorsed by the flag State or recognised organisation: |
Asimismo, se debe prestar gran atención a la colisión de objetos espaciales, en particular, los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear. | Greater attention must also be paid to collisions of space objects, particularly those with nuclear power sources. |
La moral aún se mantiene alta en la unidad de Constanter, y Field agradece el chocolate y los plátanos que llevan a bordo. | Morale is still high on board Constanter says Field thanks to some freshly baked chocolate and banana loaf. |
Algunos, como Mar y David, llevan a bordo desde mucho antes de que el catamarán partiera oficialmente desde Los Angeles, el pasado 17 de enero. | Some members, lilke Mar and David, have been onboard since much before the catamaran officially left Los Angeles, last January 17th. |
Los operadores que siguen este camino a menudo pierden productores prometedores frente a competidores más flexibles que llevan a bordo a sus agentes y socios de manera digital. | Carriers that follow this path often lose promising producers to more nimble competitors that on-board their new agents and partners digitally. |
El pasajero tiene derecho a llevar a bordo como equipaje, solo artículos personales que razonablemente y generalmente se llevan a bordo viajes de este tipo. | The passenger is allowed to carry on-board as luggage, only such personal effects which usually and reasonably are carried on board for voyages of this kind. |
El pasajero tiene derecho a llevar a bordo como equipaje, solo tales artículos personales que razonablemente y generalmente se llevan a bordo viajes de este tipo. | The Passenger is allowed to carry on board only such personal items, which usually and reasonably are carried on board for voyages of this kind. |
Además, las autoridades competentes de Seychelles confirmaron que desde el 27 de febrero de 2008 en adelante se llevan a bordo copias certificadas de los documentos exigidos. | In addition, the competent authorities of Seychelles confirmed that certified copies of the prescribed documents were put on board as of 27 February 2008 onwards. |
Para conseguir esto, los simuladores cuentan, además, con el equipo que los buques llevan a bordo del puente de mando: controles de máquina y timón, alarmas, radar/ARPA, girocompás, unidad dopler, entre otros. | To accomplish this, simulators also include devices on board the ship's bridge of command: engine controls, steering wheel, alarms, radars, compass, and doppler unit. |
Los Países Bajos han facilitado datos sobre el desguace en 2002 y 2003 de buques de pesca que llevan a bordo redes de arrastre de vara de malla igual o superior a 80 mm. | The Netherlands have submitted data on the decommissioning in 2002 and 2003 of fishing vessels carrying on board beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm. |
