lleva el viento
- Ejemplos
Pero las condenas en nombre de la democracia son solo palabras que se lleva el viento, mientras que la venganza política es un bocado exquisito. | But condemnations in the name of democracy are just words that can be brushed aside, while political revenge tastes so sweet. |
Palabras que se lleva el viento, pensamientos difusos, humo. | Words that the wind blows away, diffuse thoughts, smoke. |
Tanto como una pluma que lleva el viento. | As much as a feather thrown into the wind. |
No has aprendido que al poder se lo lleva el viento. | You haven't learned that power shifts with the wind. |
Siempre lleva el viento a mis velas. | Always take the wind out of my sails. |
Los desechos que lleva el viento pueden bloquear las líneas de ventilación. | Wastes with the wind can block ventilation lines. |
¿Qué tal si vemos adónde nos lleva el viento? | Now what do you say we see where the wind takes us? |
A la radio ya no se la lleva el viento. | Radio is no longer gone with the wind. |
Ahora se lo lleva el viento y me quedo maldiciendo el clima. | Now he's in the wind and I'm left cursing the weather. |
Con las nuevas características de tantos, se le lleva el viento. | With so many new features, you'll be blown away. |
Entonces se lo lleva el viento muy fácilmente y las personas lo respiran. | So the wind carries it very easily and the people inhale it. |
La mayor parte se las lleva el viento. | Most are just dust in the wind. |
Veré adónde me lleva el viento. | I'm just gonna see where the wind takes me. |
Te sientes como una hoja que lleva el viento, ¿no es cierto? | You feel like a leaf at the mercy of the wind, don't you? |
Las palabras se las lleva el viento. | The words are gone with the wind. |
Las palabras se las lleva el viento. | Words are like feathers in the wind. |
Van donde los lleva el viento. | You go where the wind takes you. |
Las palabras las lleva el viento. | The words with the wind. |
De voces que se lleva el viento. | From the voices of the air. |
Deben ser claros y comprensibles, no estar compuestos de meras palabras que se lleva el viento. | They should be clear and comprehensible and not consist of idle talk. |
