llamar antes
- Ejemplos
A mí también me ha intentado llamar antes. | She tried to call me earlier as well. |
Tengo que llamar antes a la morgue. | I'll just call the morgue first. |
Mejor llamar antes a la policía. | We'd better call the police first. |
Debiste llamar antes, hombre. | You should've called, man. |
Creo que debí llamar antes. | I guess I should have rung. |
¿No ha podido llamar antes a la policía? | Couldn't call the police fast enough. |
Créanlo o no, hay alguien a quien Magnolia y yo deberíamos llamar antes que a Brick. | Believe it or not, there's someone that Magnolia and I both would like to call even less than Brick. |
Más o menos, pero tienes que llamar antes. | More or less, but you gotta call first. |
Papá, tienes que llamar antes de aparecer por mi despacho. | Dad, you gotta call before you just show up in my office. |
La próxima vez, deberiais llamar antes de salir. | Next time, you guys should call before you head out. |
La próxima vez, deberiais llamar antes de salir. | Next time you guys should call before you head out. |
¿Qué pasó a llamar antes de aparecer? | What happened to calling before you just show up? |
Dijeron que llamarían mañana, pero podrían llamar antes, ¿no? | They said they'd call tomorrow, but they could call sooner? |
Corazón, tienes que llamar antes de venir. | Honey, you really have to call before you come over. |
Debes llamar antes de entrar al despacho de un médico. | You really should knock before you walk into a doctor's office. |
Y te pueda llamar antes de la cena. | And I can call you before dinner. |
¿Qué haces aquí sin llamar antes? | What are you doing here without even calling first? |
La gente tiende a llamar antes de entrar. | People tend to knock before they enter. |
¿Y aquella costumbre de llamar antes de entrar? | And what about this custom of calling out before entering? |
Lo siento, no pude llamar antes, es solo— | Sorry I couldn't call earlier, it's just... |
