living legends
- Ejemplos
Mr. O'Connor possesses the wonderful gift of putting new life into the dormant yet always living legends and traditions of the Greek islands, which were the playground of godlike heroes rendered immortal by the genius of Homer. | Sr. ÓConnor posee el regalo maravilloso de poner nueva vida en las leyendas y las tradiciones inactivas con todo siempre vivas de las islas griegas, que eran el patio de los héroes divinos hechos inmortales por el genio de Homer. |
Marín is one of flamenco's living legends. | Marín es uno de los mitos vivientes del flamenco. |
Meryl Streep is, without a doubt, one of the living legends of Hollywood. | Meryl Streep es, sin lugar a dudas, una de las leyendas vivientes de Hollywood. |
The funny thing is, the person I found most interesting wasn't one of the living legends. | Lo curioso es que la persona que yo encontré más interesante no era una de las leyendas vivas. |
WCL opened its doors October 2004 with the clear concept of presenting both living legends and emerging artists. | WCL abrió su puertas en octubre de 2004 con el claro concepto de presentar tanto a leyendas musicales vivientes como a artistas emergentes. |
Lumine Golf Club is organizing together with the Magnolia Hotel and carrier NACEX, a golf tournament with several living legends of modern football. | Lumine Golf Club organiza, junto con el Hotel Magnolia y la compañía de transporte NACEX, un torneo de golf con varias leyendas vivas del fútbol moderno. |
This was not true in Britain, where neither of those three forces was particularly strong, and where bluesmen and jazzmen were treated like living legends. | Esto no fue así en Gran Bretaña, donde ninguna de esas fuerzas era particularmente fuerte, y donde los músicos blues y jazz eran tratados como leyendas vivientes. |
As long time guitarist for the band Dream Theater, alongside many other side-projects, John Petrucci is well regarded as one of Progressive Rock Music's living legends. | Como mucho tiempo guitarrista de la banda Dream Theater, junto a muchos otros-proyectos, John Petrucci también es considerado como uno de leyendas vivas de la música de Rock progresivo. |
This ring was the symbol of an unhappy marriage between two living legends, or better yet it symbolized the dream both them shared for a harmonious future that would never be. | Este anillo era el símbolo de un matrimonio infeliz entre dos leyendas vivas, o quizá, simboliza el sueño común de un futuro dichoso que nunca lo sería. |
Eternal Carlitos, famous for over 1,000 salty and sweet pancakes for all tastes is one of the living legends in the City of Villa Gesell. | El eterno Carlitos, el de los más de 1.000 panqueques salados, dulces, para todos los gustos. Una de las leyendas más vivas que tiene la ciudad de Villa Gesell. |
Tweet Eternal Carlitos, famous for over 1,000 salty and sweet pancakes for all tastes is one of the living legends in the City of Villa Gesell. | El eterno Carlitos, el de los más de 1.000 panqueques salados, dulces, para todos los gustos. Una de las leyendas más vivas que tiene la ciudad de Villa Gesell. |
Thus Zenith established an association with The Rolling Stones, living legends of rock, in 2014, and has accompanied them on stages around the world ever since. | Es lo que ocurre con la asociación establecida con The Rolling Stones, leyendas vivas del rock a los que la marca de la estrella acompaña por los escenarios de todo el mundo desde 2014. |
And it seems that this season some Spanish players are poised to become living legends. Pau Gasol, recently picked up by the Chicago Bulls, has become a key figure for the team. | Pau Gasol, recientemente llegado a los Chicago Bulls, se ha convertido en una pieza clave para un equipo que siempre ha buscado la excelencia y el triunfo por encima de todo. |
Your $50 contribution each month funds the eradication of invasive species by our youth participants to restore habitat for these living legends–an enduring legacy for the namesake of the Galapagos archipelago. | Su contribución mensual de $50 dólares costea la erradicación de especies invasivas hecha por nuestros estudiantes para restaurar el hábitat de estas leyendas vivientes – un legado que perdura por el nombre del archipiélago de Galápagos. |
The film will bring together living legends of motorsport who will tell the incredible stories of racing superstars that inspired and motivated them through victory and defeat–and triumph and tragedy. | La película reunirá a leyendas vivas del automovilismo, que contarán las increíbles historias de las superestrellas de la competición, relatos que les inspiraron y motivaron a través de la victoria y la derrota. |
On 8/24/99, one of the living legends of Contemporary Jazz, pianist and keyboardist Bob James, presented us Joy Ride, a production with Chuck Loeb, Paul Brown, Michael Hill and Dave McMurray on Warner Bros. | English El 24/08/99 una de las leyendas vivientes del Jazz Contemporáneo, el pianista y tecladista Bob James, nos presentó a Joy Ride, una producción de Chuck Loeb, Paul Brown, Michael Colina y Dave McMurray para Warner Bros. |
Among the Austrian projects currently in production and being financed by IDM is a doc by Gerald Salmina on the life of South Tyrol's very own Hans Kammerlander, a controversial figure who is nevertheless one of the living legends of mountaineering. | Entre los proyectos austriacos que contarán con subvención de IDM se encuentra el docu-film de Gerald Salmina sobre la vida del altoatesino Hans Kammerlander, una figura de lo más controvertida y leyenda viviente del alpinismo. |
The ballet of the Opéra de Lyon, directed by Yourgos Loukos, will début at Liceu with 3 pieces by the one of the living legends of contemporary dance, choreographer Jiří Kylián -Bella Figura, Petite Mort and Wings of Wax-. | El Ballet de l'Opéra de Lyon, dirigido por Yourgos Loukos, debutará en el Liceu con 3 piezas del maestro Jiří Kylián -Bella Figura, Petite Mort y Wings of Wax-, uno de los nombres más destacados de la danza contemporánea. |
The stellar 2017 concert program at Mogens Dahl Concert Hall includes a meeting of two of today's living legends, Pinchas Zukerman and Yefim Bronfman, a concert by the award-winning Danish String Quartet, and a concert by French pianist Lise de la Salle. | El programa estelar de conciertos de la sala Mogens Dahl incluye el encuentro de dos leyendas vivas, Pinchas Zukerman y Yefim Bronfman, un concierto con la premiada Danish String Quartet y un recital con la pianista francesa Lise de la Salle. |
These two living legends will be coming together for the first time on February 4 on Mexico's Yucatan Peninsula to deliver the keynote addresses of the 2010 Narco News School of Authentic Journalism, which has as its theme Journalism and Civil Resistance. | Estas dos leyendas vivientes se reunirán por primera vez el 4 de febrero en la península de Yucatán, México, con el fin de ser los abridores de la Escuela de Periodismo Auténtico de Narco News, la cual tiene la temática de Periodismo y Resistencia Civil. |
