live my life

I can live my life in peace, thanks to your generosity.
Puedo vivir mi vida en paz, gracias por tu generosidad.
But I wanted to live my life like everyone else.
Pero yo quería vivir mi vida como todo el mundo.
I'm going to live my life, and you can't stop me.
Me voy a vivir mi vida, y no puedes detenerme.
I'm going to live my life, with or without her.
Voy a vivir mi vida, con o sin ella.
That's how I choose to live my life, Miss Campbell.
Así es como elijo vivir mi vida, Srta. Campbell.
I live my life a quarter mile at a time.
Vivo mi vida un cuarto de milla a la vez.
Don't tell me how to live my life, little brother.
No me digas como vivir mi vida, hermanito.
But there was the feeling that I live my life.
Pero no había la sensación de que yo vivo mi vida.
I've tried to live my life without breaking a single rule.
Traté de vivir mi vida sin infringir una sola regla.
Basketball... the way I want to live my life.
El basquetbol, la forma en que quiero vivir mi vida.
I want to live my life without stress and worries.
Quiero vivir mi vida sin estrés y preocupaciones.
I left school to live my life as a handicapped person.
Dejé la escuela para llevar mi vida como un discapacitado.
Yes, but I don't want to live my life for other people.
Sí, pero yo no quiero vivir mi vida para otra gente.
I'm just trying to live my life and race my car.
Solo estoy intentando vivir mi vida y conducir mi coche.
This moment, I live my life for immediate moments of accomplishment.
Este momento, yo vivo mi vida por momentos de realización inmediata.
Well, I'm going to live my life on the lam.
Bueno, voy a tener que vivir mi vida de prófugo.
Do I live my life as a vocation and a mission?
¿Vivo mi vida como una vocación y una misión?
Yes I try to live my life as a decent person.
Sí, trato de vivir la vida como una persona decente.
That's why I live my life good and pure.
Es por eso que yo vivo mi vida buena y pura.
I have one month to live my life to the max.
Tengo un mes para vivir mi vida al máximo.
Palabra del día
la Janucá