little reminder

Popularity
500+ learners.
Here's a little reminder that we live in the greatest country on the planet.
Aquí un recordatorio de que vivimos en el mejor país del planeta.
That's a little reminder I've got of your partner.
Es un recuerdo que me dejó su compañero.
I thought you needed a little reminder on how funny you used to be.
Pensé que necesitarías un recordatorio de lo gracioso que solías ser.
We'll start off with a little reminder.
Comenzaremos con un recordatorio.
Time for a little reminder.
Es hora de un recordatorio.
Yes, it was time for a little reminder of what the Maserati name really means.
Sí, era hora de recordarles un poco que es lo que significa el nombre Maserati realmente.
And maybe in light of what happened until you get a better understanding of what this is all about you need a little reminder.
Y quizá, dado lo que pasó hasta que entiendas mejor de qué se trata necesitas un recordatorio.
It's just a little reminder to say, you know, you have to set a date for the unveiling. It's been almost a year.
Es del cementerio diciendo .. ya sabes, que debemos fijar una fecha para la ceremonia.
Consider this a little reminder of what's at stake.
Considera esto un pequeño recordatorio de lo que hay en juego.
A little reminder that there's another world out there.
Un pequeño recordatorio de que hay otro mundo ahí fuera.
A little reminder that everything's gonna be ok, you know?
Un pequeño recordatorio de que todo va a ir bien, ¿sabes?
He just needed a little reminder of home.
Él solo necesitaba un pequeño recuerdo de casa.
It could be a nice little reminder, you know.
Podría ser un pequeño recordatorio agradable, sabes.
A little reminder of what we do here.
Un pequeño recuerdo de lo que hacemos aquí.
A little reminder of what we're fighting for.
Un pequeño recordatorio de por qué luchamos.
That poster you got her is a cute little reminder of the city.
Ese póster que le has comprado es un pequeño recordatorio de la ciudad.
It's just a little reminder that we are 36,000 feet in the air.
Es solo un pequeño recordatorio de que estamos a 10.000 metros en el aire.
It's a little reminder to take it one day at a time.
Te recuerda que debes tomar un día a la vez.
Do you need a little reminder?
¿Necesitas un pequeño recordatorio?
Just a little reminder that I need to get that paper signed.
Solo un pequeño recordatorio de que necesito que me firmes este papel.
Palabra del día
salir del cascarón