litis
- Ejemplos
Los peticionarios agregan que el recurso de amparo se decidió in limine litis, sin audiencia de las partes y sin escuchar alegatos. | The petitioners argue that the appeal for protection was decided in limine litis, without hearing the parties and their arguments. |
Dos de estas últimas demandas fueron rechazadas in limine litis por falta de jurisdicción manifiesta, y ocho han quedado sometidas a examen. | Two of these Applications were dismissed in limine litis on the basis of a manifest lack of jurisdiction. Eight remain to be considered. |
Verhoeven ha adoptado la misma posición, considerando que dicha inmunidad tiene que ser alegada in limine litis, porque plantea cuestiones de admisibilidad de la acción misma. | Verhoeven has taken the same position, considering that immunity needs to be pleaded in limine litis, because it raises issues of the admissibility of the action itself. |
Por lo tanto, las alegaciones de fecha 9 de octubre de 1996 referidas al incumplimiento de este requisito de admisibilidad deben ser desechadas in limine litis por extemporáneas. | Accordingly, the arguments dated October 9, 1996, regarding noncompliance with this admissibility requirement should be rejected in limine litis for being untimely filed. |
Por consiguiente, solicitó que el Grupo Especial decidiera, in limine litis, que no se pronunciaría sobre las cuestiones en lo que se refería a los Estados Unidos. | Therefore, the EC requested that the Panel should decide, in limine litis, that it would not rule on the issues with respect to the United States. |
La peticionaria considera que el juez introdujo un aspecto totalmente ajeno a la litis y no resolvió sobre los fundamentos de hecho y de derecho expuestos en la demanda. | The petitioner holds that the judge introduced a completely spurious issue into the case and did not give a ruling on the factual and legal issues put forward in the claim. |
El Estado y los peticionarios coinciden en que la litis se inscribió en el Registro de la Propiedad, siendo a partir de ese momento el bien inmueble indisponible e inembargable. | The State and the petitioners agree that the Court decision was recorded in the Property Register, and as of that time the property was unavailable and could not be encumbered. |
Estimó además que la adopción de las medidas solicitadas implicaría un juzgamiento anticipado por vía incidental con el consiguiente establecimiento in limine litis de los hechos y sus respectivas consecuencias objeto del debate principal. | The Court also considered that the adoption of the requested measures would imply the use of an interlocutory proceeding to provide a prior judgment, in limine litis, establishing the facts and their consequences, which is the properly the purpose of the main hearing. |
El Estado concluye que el detalle del objeto de la demanda y la individualización del área de gobierno responsable --la Dirección General Impositiva-- no permiten transformar el objeto de la litis planteada en una acción por daños y perjuicios. | The State concludes that the object of the suit and the identification of the responsible area of government–the General Tax Directorate–do not allow the object of the suit in question to be turned into a damages suit. |
Sin embargo, el Estado concluye que el detalle del objeto de la demanda y la individualización del área de gobierno responsable --la Dirección General Impositiva-- no permiten transformar el objeto de la litis planteada en una acción por daños y perjuicios. | However, the State concludes that the object of the suit and the identification of the responsible area of government--the General Tax Directorate--do not allow the object of the suit in question to be turned into a damages suit. |
Si aceptamos su caso, nuestro trabajo se hace en base a un plan de cuota litis, en otras palabras que usted no paga honorarios legales o gastos a menos que el caso sea resuelto a su favor. | If we accept your case, all work is done on a contingency basis, meaning that you pay no attorney fees or expenses unless the case is resolved in your favor. |
Los sistemas de derecho nacional, que han tenido que ocuparse del problema desde hace mucho tiempo, lo han resuelto por dos métodos: desarrollando una jerarquía clara entre los tribunales y formulando normas sobre litis pendencia y cosa juzgada. | Systems of national law, which had long had to deal with the problem, had solved it by two methods: by developing a clear hierarchy among the courts and by formulating rules on pendency and res judicata. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!