lingua
- Ejemplos
Cuentos y melodías inspirados en el mestizaje del sabir o lingua franca. | Stories and melodies inspired in the fusion of Sabir or Lingua Franca. |
La idea de que el inglés es la lingua franca mundial es falsa. | The idea that English is the global lingua franca is false. |
Los medios sociales incluso ganados ' ser capaz de crear una verdadera lingua franca. | Even social media won't be able to create a real lingua franca. |
El inglés es reconocido como la lingua franca de la comunicación de la ciencia. | English is recognized as the lingua franca of scholarly communication. |
La edición especial de Chrome utiliza HTML5, la nueva lingua franca para las aplicaciones Web. | The special Chrome edition uses HTML5, the new lingua franca for web apps. |
Aprenda la lingua franca. | Learn the lingua franca. |
Fue un simple lapsus lingua. | This was merely a lapsus lingua. |
Limitarse a aprender una «lingua franca» es insuficiente y no refleja la verdadera identidad de Europa. | Simply learning a 'lingua franca' is insufficient and fails to reflect Europe's true identity. |
Para las salchichas Divulgamos el salami de Mantua en una chicharrones, con la lingua e pancettato al prosciutto. | For the sausages we report the Mantuan salami in a Greaves, con la lingua e pancettato al prosciutto. |
Actualmente, Parece que todo el mundo habla inglés, Pero inglés como lingua franca es una muy nueva (y momentáneo?) | Currently, it seems that everyone speaks English, but English as a lingua franca is a very new (and momentary?) |
La meta de SciELO para 2019 es llegar al 75% de los artículos en la lingua franca de la ciencia. | The goal of SciELO for 2019 is to reach 75% of articles in the lingua franca of science. |
Para Suzanne Lehn, co-editora del proyecto lingua en francés de Global Voices, la historia de Kabul Taxi está bloqueado en Facebook. | For Suzanne Lehn, co-editor of Global Voices' Lingua project in French, the story Kabul Taxi Is Blocked on Facebook. |
Pero, sobre todo, porque el inglés se ha convertido es la lingua franca en Bruselas (y en el mundo), y seguirá siéndolo. | But, above all, because English has become the lingua franca in Brussels (and the world), and will continue being so. |
Va más allá de la armonización per se, ya que políticas diferentes en lenguajes naturales pueden compartir una lingua franca en su forma algorítmica ejecutable. | It goes beyond harmonisation per se, as differing policies in natural languages can share a lingua franca in their executable, algorithmic form. |
No está centralizada en modo alguno, aparte de que el inglés es su principal lingua franca y que la neolengua es su idioma oficial. | Except that English is its chief lingua franca and Newspeak its official language, it is not centralized in any way. |
En un estudio de grabación, una joven locutora tocada con un pañuelo charla con otro presentador en swahili, la lingua franca de Tanzanía. | On a sound stage, a young female announcer in a headscarf banters with her male colleague in Swahili, Tanzania's lingua franca. |
Corsa (corsu o corsa lingua) es una lengua de Italo-Dalmacia romance hablada y escrita en las islas de Córcega (Francia) y el norte de Cerdeña (Italia). | Corsican (corsu or lingua corsa) is an Italo-Dalmatian Romance language spoken and written on the islands of Corsica(France) and northern Sardinia (Italy). |
De hecho habría votado a favor si solo se fuera a utilizar el inglés, habida cuenta de que es la lingua franca de nuestros días. | I would actually have voted in favour if only English were to be used, since today it functions as a lingua franca. |
El origen del término lingua franca está vinculado a un lenguaje mixto, difundido en la Edad Media, gracias a los contactos comerciales entre Europa y Asia. | The origin of the term lingua franca is connected to a mixed language, which appeared in the Middle Ages, thanks to trading contacts between Europe and Asia. |
Había llegado la hora de iniciar la reconstrucción de una piel en esa lingua, un nuevo contorno que incluyera la densidad de las experiencias allí vividas. | The time had come to start reconstructing a skin in that language, a new shape which would include the density of the experiences lived therein. |
