lindo viaje

Popularity
500+ learners.
Solo quería hacer un lindo viaje familiar para pasar tiempo juntos.
I just wanted to have a nice family trip where we all spent time together.
Harán un lindo viaje al río.
You're taking a nice river trip.
Este sí que era un lindo viaje.
This was what you call a journey.
Fue un lindo viaje.
It's been a journey.
Disfruta de un lindo viaje en bicicleta, con guías expertos, a través de las zonas más verdes de Buenos Aires.
An enjoyable cycling trip, with expert guides, through Buenos Aires' greenest areas.
O quieren un lindo viaje en una balsa por el río, por un par de días, con algún otro haciéndose cargo de cocinar.
Or a nice river rafting trip for a few days, with somebody else doing the cooking.
Que tenga un lindo viaje o lo que sea que haga.
Have a lovely trip or whatever it is you do.
Pensé que este sería un lindo viaje para nosotros.
I thought this was going to be a nice trip for us.
Pero gracias por este lindo viaje.
But thank you for a nice trip.
Bien, ha sido un lindo viaje.
Well, it was a nice trip over.
Podría haber sido un lindo viaje.
Could've been a nice trip.
Este es un lindo viaje.
This is a nice trip.
Pero no resultó ser un lindo viaje.
But it wouldn't turn out to be a great trip at all.
Así que vamos a hacer un lindo viaje.
We're going on a great trip.
Sería un lindo viaje.
It would be a nice trip.
¿Tuviste un lindo viaje?
Have you had a nice trip?
Es un lindo viaje, ¿no?
That's a fair trip, isn't it?
Hola, fue un lindo viaje de estudio, ¿no?
Hey, pretty sweet field trip, huh?
Tengan un lindo viaje.
You have a nice trip.
Sería un lindo viaje.
Make it a nice road trip.
Palabra del día
salir del cascarón