linda mañana

Popularity
500+ learners.
Una linda mañana con sol, nos levantamos decididos a disfrutar de esta bella excursión.
It was a beautiful sunny morning and we woke up with the idea of enjoying this nice tour.
Pero lo que tienes que saber es que el Jefe de Policía cena acá una vez al mes, y por eso ambos estamos desperdiciando una linda mañana de verano en un trivial robo de arte.
But what you need to know is the Chief Constable dines here once a month, which is why you and I are wasting a fine summer morning on some footling art theft.
Vinimos a escuchar la Palabra en esta linda mañana.
We came to hear the word on this fine morning.
Bueno, seguro es una linda mañana para ello.
Well, you sure got a pretty morning for it.
Hola, linda mañana temprano para todos los amigos allí.
Hey, a fine, very early good morning to all you friends out there.
Saben por qué es una linda mañana, no es así?
You know why it's a fine morning, don't you?
Es una linda mañana, ¿no, jefe?
It's a nice morning, ain't it, Boss?
Ponte linda mañana para cuando vuelva.
Be cute tomorrow when I get back.
Parece ser una linda mañana.
Looks like a fine morning.
¡Y qué linda mañana!
And what a lovely morning!
Es una linda mañana.
It looks like a nice morning.
Que tengas una linda mañana.
Have a beautiful morning.
Es una linda mañana.
It's a fine morning, that it is.
Es una linda mañana.
Kind of a nice morning.
Era una linda mañana.
It was a mild morning...
Porque no sales con linda mañana?
Why don't you go out with Linda tomorrow?
¡Ojalá Bhagavan les bendiga! Muchas gracias por estar aquí esta linda mañana.
May Bhagavan bless you! Thank you very much for being here this fine morning.
Es una linda mañana.
A nice morning for it.
Es un placer para nosotros darles la bienvenida esta linda mañana de domingo en Brasilia.
It's a pleasure for us to welcome you here on this beautiful Sunday morning in Brasilia.
-Sí. Es una linda mañana, ¿no?
Yes, it is a lovely morning.
Palabra del día
el conejito