like you mean it

Popularity
500+ learners.
Well, shake it like you mean it.
Al menos, hazlo con ganas.
Just go out there, say what you mean, and do it like you mean it.
Sal al escenario y di lo que quieres decir y hazlo con ganas.
Why can't you say it like you mean it?
¿Por qué no puedes decirlo como lo que significa realmente?
OK, so we need more "smysing." Smyse like you mean it.
De acuerdo, así que necesitamos más "smysing" Smyse querrás decir.
You could at least say that like you mean it.
Al menos podrías decirlo como si en verdad lo lamentaras.
You need to go in there like you mean it.
Tienes que ir allí como lo entiendas.
So, get out there, and play like you mean it.
Entonces, salgan ahí, y jueguen con ganas.
Say the words like you mean it.
Decir las palabras como lo que significa.
Okay, so say it like you mean it.
De acuerdo, entonces dilo como si realmente lo sintieras.
Now, clink your mayonnaise and your olives together like you mean it!
Ahora, ¡chocad vuestras mayonesas y vuestras aceitunas como si os importara!
You don't sound like you mean it, lambikins.
No suenas como si lo sintieras, tesoro.
Now, clink your mayonnaise and your olives together like you mean it!
¡Ahora, choquen su mayonesa y sus aceitunas como si fuera en serio!
Do you ever kiss like you mean it, Frank?
¿Alguna vez besas en serio, Frank?
Hey, say it like you mean it, baby.
Hola, dilo como si te importara, nena.
No, but say it like you mean it.
No, pero como si lo creyeras de verdad.
Now like you mean it for two.
Ahora como si lo sintieras, por dos.
One more time and we'll see if you sound like you mean it.
Una vez más y veremos si parece que lo dices en serio.
Try saying that like you mean it.
Intenta decir eso como si te lo creyeras.
Nice and long, like you mean it.
Bueno y largo, como tú sabes.
Come on, say it like you mean it.
Vamos, lo dices como si fuera en serio.
Palabra del día
el amanecer