life isn't fair

You may feel guilty or feel that life isn't fair.
Puede sentirse culpable o sentir que la vida no es justa.
You may feel guilty or feel that life isn't fair.
Puede sentir culpa o sentir que la vida no es justa.
You may feel guilty or feel that life isn't fair.
Puede sentirse culpable o sentir que la vida es injusta.
Molly, you're old enough to know that life isn't fair.
Molly, ya eres mayorcita para saber que la vida no es justa.
Well, you know, sometimes life isn't fair.
Bueno, tú sabes, a veces la vida no es justa.
Gartin and I agree on one thing... life isn't fair.
Gartin y yo concordamos en una cosa: La vida no es justa.
David, life isn't fair, and neither are breakups.
David, la vida no es justa, y tampoco lo son las rupturas.
Look, you know, I dunno, life isn't fair.
Mira, sabes, no sé, la vida no es justa.
Well, you know, sometimes life isn't fair. Hi, Lisa.
Bueno, tú sabes, a veces la vida no es justa.
Sometimes life isn't fair, but...
A veces la vida no es justa, pero...
Everyone always says, "life isn't fair."
Todo el mundo dice siempre: "la vida no es justa".
So much in life isn't fair.
Hay mucho en la vida que no es justo.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
Quizá no lo haya notado, pero la vida no es justa.
But life isn't fair, Violet.
Pero la vida no es justa, Violet.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
Quizás no lo hayas notado, pero la vida no es justa.
But life isn't fair, is it?
Pero la vida no es justa, ¿verdad?
That's not fair! Well, honey, life isn't fair.
Eso no es justo Bueno, cariño, la vida no es justa.
But life isn't fair, Violet.
Pero la vida no es justa, Violet.
You of all people must know that life isn't fair.
Tu y tu gente deben saber que la vida... no es una feria.
Sorry, folks, but life isn't fair.
Lo siento, pero la vida no es justa.
Palabra del día
malvado