lie-in

If anyone deserves a lie-in with a little breakfast in bed.
Si alguien se merece dormir hasta tarde y un desayuno en la cama...
No, but it was lovely having a lie-in on my day off.
No, pero fue hermoso quedarme en la cama hasta tarde en mi día libre.
Of all the days to lie-in.
Con todos los días que tienes para holgazanear.
Some traffic noise - don't expect a lie-in!
Algunos ruido del tráfico - no esperes una mentira!
I went for a later flight, so I could get a lie-in.
Cambié por un vuelo más tarde, así podía dormir más.
I went for a later flight, so I could get a lie-in.
He cogido un vuelo más tarde, para así poder quedarme acostado.
Maybe they're having a lie-in.
Tal vez se quedaron en la cama.
I was having a lie-in.
Estaba tumbada en la cama.
After a recovering lie-in, a substantial breakfast buffet supplies you with the energy needed for exploring the city.
Tras un sueño reparador, el suculento desayuno bufé le aportará la energía que necesita para explorar la ciudad.
But the good news is having a weekend lie-in seems to counteract these detrimental effects.
La buena noticia es que quedarse en la cama los fines de semana hasta tarde parece contrarrestar dicho riesgo.
The next day I had a late, so I would have had a lie-in maybe till lunchtime.
Al día siguiente tenía turno de tarde, así que quizás habría dormido hasta la hora del almuerzo.
We like that this clean, friendly hostel offers free breakfast until the afternoon, making it ideal for travellers looking for a lie-in.
Nos gusta mucho que este limpio y acogedor albergue ofrece desayuno gratuito hasta el mediodía, algo perfecto para los viajeros que buscan descansar hasta tarde.
If you'd like a lie-in, you needn't worry as you can enjoy a continental breakfast in the dining room or outdoors on our terrace.
Si te apetece dormir hasta tarde, no te preocupes, puedes disfrutar de un desayuno continental en el comedor o al aire libre en nuestra terraza.
If it's Sunday morning and you're looking for a luxurious lie-in, throw open the curtains and get your room filled with natural light.
Si es domingo por la mañana y quieres quedarte en la cama hasta tarde, abre por completo las cortinas para dejar que tu habitación se llene de luz natural.
Room Only If you don't want to be held down by timetables during the day and want to have a really good lie-in in the morning, choose the Room Only accommodation at the Iberostar Albufera Park hotel.
Solo Alojamiento Si no quieres depender de los horarios durante el día y quieres disfrutar al máximo de tu tiempo de sueño durante las mañanas, elige el régimen de Solo Alojamiento del hotel Iberostar Albufera Park.
I usually have a lie-in on Sundays.
Suelo quedarme en la cama hasta tarde los domingos.
It's a good thing tomorrow is Saturday. I need a lie-in after such a busy week.
Menos mal que mañana es sábado. Necesito dormir tarde después de una semana tan ocupada.
Did you really get a later flight just so you could have a lie-in?
¿En serio cogiste un vuelo más tarde para así quedarte en la cama?
He took lie-in this morning.
Estuviste aquí esta mañana.
Palabra del día
el hombre lobo