lidiar
Es hora de que lidien con... las consecuencias de sus acciones. | It's time that ya'll deal with the consequences of your actions. |
Voy a dejar a que Uds. dos lidien con eso. | I'll let you two deal with it. |
La cuestión es cómo lidien con ellas. | What is, is how you deal with it. |
Te puse en el afiche de una película y dije, "lidien con ello". | I put you on a movie poster And I said, "deal with it." |
Ahora lidien con él. | You never did. Now you deal with him. |
¿Cree que se encontrarán instituciones adecuadas que lidien con los programas de investigación en este campo? | Can you envisage also finding suitable institutions that grapple with research programmes in this field? |
Se necesita que haya otras instituciones que lidien con la masa de estudiantes, que es muy heterogénea. | There have to be other institutions that can serve a heterogeneous mass of students. |
Necesita atención médica, y necesitamos que las autoridades apropiadas vengan y lidien con lo que está pasando aquí. | You need medical attention, and we need the proper authorities to come and deal with what's going on here. |
Dale a tu ex el tiempo que necesite para que él o ella lidien con los sentimientos residuales de la ruptura. | Give your ex the time he or she needs to cope with the residual feelings from the breakup. |
Se espera que los hombres sean fuetes, que no se quejen y que lidien con sus propios problemas ellos solos. | Men are expected to be strong, to not complain, and to deal with problems on their own. |
Pero algunas teorías dicen que las pesadillas pueden ser una forma para que nuestros cerebros lidien con recuerdos desagradables y puedan procesarlos. | But some theories posit that nightmares can be a way for our brains to cope with and process unpleasant memories. |
Es desafortunado que las computadores lidien con las nubes, porque las nubes son cruciales en la regulación de la temperatura del planeta. | Now, it is unfortunate that computers struggle with clouds, because clouds are crucially important in regulating the temperature of the planet. |
Algunos expertos sugieren que la mejor forma para que las entidades y los contribuyentes lidien con esta nueva ley es documentando todos los movimientos en los ingresos. | Some experts suggest the best way for entities and taxpayers to deal with this new law is by documenting all movements in income. |
Este enfoque puede ayudar a que las familias lidien de manera más efectiva con su pariente enfermo y puedan contribuir a un resultado mejorado para el paciente. | This approach may help families deal more effectively with their relative. It may also contribute to an improved outcome for the patient. |
Si dicha multa continúa sin pagarse, la ciudad podría imponer un embargo y prohibir su venta hasta que lidien con dicha acción legal. | If that larger fine continues to go unpaid, the property could have a lien placed against it, prohibiting its sale until the lien's dealt with. |
O sea, al principio a mí también, pero algunos maridos piensan que está bien que sus mujeres lidien con su soledad de otras maneras. | I mean, it did to me at first too, but some husbands think it's okay for their wives to deal with their loneliness in other ways. |
La terapia familiar puede ayudar a que miembros de la familia lidien con los efectos del BPD y proporcionen apoyo para la persona que padece BPD. | Family therapy may help family members deal with the effects of BPD. It can also provide additional support for the person with BPD. |
En uno de ellos, en el que se incluyen países tales como Brasil y Francia, no existen políticas sistemáticas de promoción y prevención ni mecanismos permanentes que lidien con la cuestión. | One, encompassing countries such as Brazil and France, has no systematic promotion and prevention policies, no permanent mechanisms for dealing with the issue. |
En este curso, los estudiantes utilizarán métodos matemáticos para ejemplificar y resolver problemas de la vida cotidiana que lidien con el dinero, información, probabilidad y estadísticas, patrones, música, arte y ciencias. | In this course, students use mathematical methods to model and solve real-life applied problems involving money, data, probability and statistics, pat- terns, music, art, and science. |
Ahora los EEUU pueden empacar y volver a casa, dejando Irak a los Iraquíes y a las Naciones Unidas y dejando que Irak y las Naciones Unidas lidien con Hussein. | Now the U.S. can pack up and go home, turning over Iraq to the Iraqis and the U.N. and letting Iraq and the U.N. deal with Hussein. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!