libertino

Hola mi libertino! Mi nombre es Assira. Obtener el flaco.
Hello my lecher! My name is Assira. Get the skinny.
El ateísmo libertino no es una ideología; es una práctica.
Libertine atheism is not an ideology, it is a practice.
También tengo la impresión de que era un libertino.
I also have the impression he was a libertine.
Celio apela a su amigo Octavio, un libertino, primo de Claudio.
Celio calls his friend Octavius, a libertine, Claudius' cousin.
El círculo libertino ha llegado a su fin.
The libertine circle has come to an end.
Ideal para hombres que quieren sacar a flote su lado seductor y libertino.
Ideal for men who want to get afloat its seductive side and libertine.
Caín no fue un ateo ni un libertino.
Cain was neither an atheist nor a reprobate.
No justamente, pero es un libertino.
Not exactly, but it is a libertine.
Oh, porque fui un libertino, ella debe ser una santa, supongo.
Oh, because I was a libertine, she must be a saint, I suppose.
No soy un libertino cuando estoy enamorado.
I'm not a libertine when I'm in love.
Y no me considero un libertino.
And I don't think of myself as a wanton.
Dijiste que era un libertino.
You said he was a libertine.
Jóvenes libertinos: ¡este joven libertino es perfecto!
Young Libertines - This young libertine is just perfect!
El hombre era un libertino reconocido.
The man is a confirmed libertine.
Debido a este contexto libertino empezó a surgir la tradición de llevar máscara.
Due to this licentious context, the tradition of wearing a mask began to emerge.
En ese caso, yo también seré libertino.
In that case, I'll come out swinging.
Tú nos romperás el corazón libertino, lo sé.
You'll break our hearts, too, you Libertine. I know it.
Sí, he sido un libertino.
Yes, I was a libertine.
Rosterly es un conocido libertino.
Rosterly is a well-known rake.
Los ideales han caído, pero no hay queja, el protagonista se ha convertido en un libertino.
Ideals have fallen, but there is no complaint, the protagonist has become a libertine.
Palabra del día
la huella