leyen

Popularity
500+ learners.
A continuación, su hija puede anotar la respuesta a cada pregunta según va leyen­ do.
Then, your child can jot down the answer to each question as she goes.
De haber controversia en relación con la tenencia,los Estados están obligados a garantizar que se aplique la fuerza de leyen un contexto de igualdad, inalienabilidad y universalidad de los derechos,particularmente en relación con el derecho humano a la viviendaadecuada.
In the case of a dispute over tenure, the State bears an obligation to ensure that the rule of law is applied in a context of equality, inalienability and universality of rights, particularly with regard to the human right to adequate housing.
Como ministro, Ursula von der Leyen necesita mucho talento organizacional.
As a minister, Ursula von der Leyen needs a lot of organizational talent.
La película completa fue producida por Cornelia Popp, Kerstin Schmidbauer, Robin von der Leyen y Patrick O'Donoghue.
Produced by Patrick O'Donoghue, Robin von der Leyen, Kerstin Schmidbauer and Cornelia Popp.
La Ministra Ursula Von Der Leyen destacó que Alemania seguirá apoyando y prestando asistencia a la región del Kurdistán.
Minister Ursula von der Leyen stressed that Germany will continue to support and provide assistance to the Kurdistan Region.
De hecho, la ministra alemana de Defensa, Ursula von der Leyen, es de las pocas que han apoyado públicamente a Juncker en su idea.
Germany's Defence Minister, Ursula von der Leyen, is among the few who have publicly supported Juncker's idea.
La ministra von der Leyen afirmó que Alemania y la comunidad internacional harán grandes esfuerzos para proporcionar más ayuda humanitaria a los desplazados.
Minister von der Leyen said that Germany and the international community will exert great efforts to provide further humanitarian aid to the displaced persons.
En aquella ocasión utilizó el programa de reconocimiento Verifinger para leer las huellas de Von der Leyen, que él mismo había fotografiado en un acto público.
On that occasion he used the Verifinger recognition program to read Von der Leyen's fingerprint, that he had photographed himself in a public event.
La cartera de Defensa fue asumida por Ursula von der Leyen. El nombramiento causó sorpresa, también en medios internacionales.
The choice of Ursula von der Leyen as Minister of Defence was the surprise appointment to the new cabinet, something which also attracted the attention of the international media.
Pero tal consejo amistoso caerá en saco roto en el Kremlin, que no necesita que la señora Von der Leyen lo eduque sobre cuáles son sus intereses.
But such friendly advice will fall on deaf ears in the Kremlin, which does not need Ms. von der Leyen to educate it on where its interests lie.
Horst Seehofer (CSU) está a cargo del nuevo Ministerio del Interior y de la Patria, y Ursula von der Leyen (CDU) permanece en su puesto como Ministra de Defensa.
Horst Seehofer (CSU) is in charge of the new Ministry of the Interior and Homeland, with Ursula von der Leyen (CDU) remaining in her position as Minister of Defence.
La ministra de Pensiones von der Leyen recibe una pensión nacional, como sus colegas, mucho mayor del mínimo margen de seguridad – sin tener que pagar un centavo al fondo de seguro de pensiones.
Pension minister von der Leyen receives anational pension, like her colleagues, far beyond the minimum security threshold - without paying a cent into the pension insurance fund.
La ministra von der Leyen expresó su satisfacción sobre el reciente entendimiento alcanzado entre Erbil y Baghdad, particularmente en relación a la anticipada operación militar para liberar la ciudad de Mosul y otras áreas del ISIS.
Minister von der Leyen expressed her satisfaction with the understanding recently reached between Erbil and Baghdad, particularly regarding the anticipated military operation to liberate the City of Mosul and other areas from ISIS.
Describió a Alemania como una parte importante de la coalición internacional en la guerra contra el ISIS, elogiando el papel de la ministra von der Leyen en el apoyo efectivo de Alemania a la región del Kurdistán.
He described Germany as an important part of the international coalition in the war against ISIS, commending Minister von der Leyen's role in Germany's effective support to the Kurdistan Region.
El ministro de Defensa de Suiza, Guy Parmelin, recibe con honores militares a sus homólogos de Alemania y Austria, Ursula von der Leyen y Mario Kunasek el jueves en Berna.
The defence ministers of Switzerland, Guy Parmelin (left), hosted a trilateral meeting with his counterparts from neighbouring Austria and from Germany, Mario Kunasek and Ursula von der Leyen, in the Swiss capital Bern on Thursday, August 23, 2018.
Durante su presentación en Chaos Communication Congress, Krissler, alias Starbug, explicó cómo usó una imagen en primer plano del pulgar de Ursula von der Leyen, combinándola con otras fotografías para ensamblar la huella, usando un software biométrico llamado Verifinger.
Speaking at the 31st annual Chaos Computer Club, Krissler, alias Starbug, explained how he used a close-up image of Ursula von der Leyen's thumb, combined with other photographs to assemble the print, using biometrics software called Verifinger.
Estaré encantado de llevarme esta idea y presentarla a la ministra de mi país, la señora Von der Leyen, quien por supuesto es la actual Presidenta del Consejo responsable de asuntos familiares, mujeres, jóvenes y ciudadanos mayores.
I shall be happy to take this idea away with me and present it to my country's Minister, Mrs von der Leyen, who is of course the current Council President responsible for family affairs, women, youth and senior citizens.
Johanna decidió hablar sobre el libro que estaba leyen- do.
Johanna decided to talk about the book she was reading.
De esta forma, si Lissa leía sus libros, la oficina central de licencias pensaría que era él quien estaba leyen- do.
This way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he was reading them.
Esta gráfica presenta otros inconvenientes que la hacen difícil de usar: el sombreado desvanece el contraste entre las barras y el trasfondo; las leyen- das en las barras o las del eje vertical están de más; las líneas horizontales estorban.
This chart has a number of other features that make it hard to use: surface shading that masks contrasts between the bars and back- ground, redundant bar labels and vertical axis labels, and distracting horizontal lines.
Palabra del día
salir del cascarón