leyen

Popularity
500+ learners.
As a minister, Ursula von der Leyen needs a lot of organizational talent.
Como ministro, Ursula von der Leyen necesita mucho talento organizacional.
Produced by Patrick O'Donoghue, Robin von der Leyen, Kerstin Schmidbauer and Cornelia Popp.
La película completa fue producida por Cornelia Popp, Kerstin Schmidbauer, Robin von der Leyen y Patrick O'Donoghue.
Minister Ursula von der Leyen stressed that Germany will continue to support and provide assistance to the Kurdistan Region.
La Ministra Ursula Von Der Leyen destacó que Alemania seguirá apoyando y prestando asistencia a la región del Kurdistán.
Germany's Defence Minister, Ursula von der Leyen, is among the few who have publicly supported Juncker's idea.
De hecho, la ministra alemana de Defensa, Ursula von der Leyen, es de las pocas que han apoyado públicamente a Juncker en su idea.
Minister von der Leyen said that Germany and the international community will exert great efforts to provide further humanitarian aid to the displaced persons.
La ministra von der Leyen afirmó que Alemania y la comunidad internacional harán grandes esfuerzos para proporcionar más ayuda humanitaria a los desplazados.
The choice of Ursula von der Leyen as Minister of Defence was the surprise appointment to the new cabinet, something which also attracted the attention of the international media.
La cartera de Defensa fue asumida por Ursula von der Leyen. El nombramiento causó sorpresa, también en medios internacionales.
But such friendly advice will fall on deaf ears in the Kremlin, which does not need Ms. von der Leyen to educate it on where its interests lie.
Pero tal consejo amistoso caerá en saco roto en el Kremlin, que no necesita que la señora Von der Leyen lo eduque sobre cuáles son sus intereses.
Horst Seehofer (CSU) is in charge of the new Ministry of the Interior and Homeland, with Ursula von der Leyen (CDU) remaining in her position as Minister of Defence.
Horst Seehofer (CSU) está a cargo del nuevo Ministerio del Interior y de la Patria, y Ursula von der Leyen (CDU) permanece en su puesto como Ministra de Defensa.
Ursula von der Leyen, who is Germany's secretary of state for employment, did fastly react by saying that she is going to do everything possible to cut down the power of small unions.
Ursula von der Leyen (CDU), ministra de trabajo alemana, rápidamente reaccionó afirmando que iba a hacer todo lo posible para reducir el poder de los sindicatos pequeños.
Pension minister von der Leyen receives anational pension, like her colleagues, far beyond the minimum security threshold - without paying a cent into the pension insurance fund.
La ministra de Pensiones von der Leyen recibe una pensión nacional, como sus colegas, mucho mayor del mínimo margen de seguridad – sin tener que pagar un centavo al fondo de seguro de pensiones.
Minister von der Leyen expressed her satisfaction with the understanding recently reached between Erbil and Baghdad, particularly regarding the anticipated military operation to liberate the City of Mosul and other areas from ISIS.
La ministra von der Leyen expresó su satisfacción sobre el reciente entendimiento alcanzado entre Erbil y Baghdad, particularmente en relación a la anticipada operación militar para liberar la ciudad de Mosul y otras áreas del ISIS.
The defence ministers of Switzerland, Guy Parmelin (left), hosted a trilateral meeting with his counterparts from neighbouring Austria and from Germany, Mario Kunasek and Ursula von der Leyen, in the Swiss capital Bern on Thursday, August 23, 2018.
El ministro de Defensa de Suiza, Guy Parmelin, recibe con honores militares a sus homólogos de Alemania y Austria, Ursula von der Leyen y Mario Kunasek el jueves en Berna.
I shall be happy to take this idea away with me and present it to my country's Minister, Mrs von der Leyen, who is of course the current Council President responsible for family affairs, women, youth and senior citizens.
Estaré encantado de llevarme esta idea y presentarla a la ministra de mi país, la señora Von der Leyen, quien por supuesto es la actual Presidenta del Consejo responsable de asuntos familiares, mujeres, jóvenes y ciudadanos mayores.
Apart form the Minister of Defense Ursula von der Leyen no credible alternative candidate is in sight and von der Leyen is known for her loyalty to Merkel and for toeing the party line.
Aparte de la ministra de Defensa Ursula von der Leyen, no hay ningún candidato alternativo creíble a la vista y von der Leyen es conocida por su lealtad a Merkel y por no saltarse la línea del partido.
The structure was finally finished by Carl Caspar von der Leyen. The especially beautiful south wing, which can be admired from the Palace Garden, was commissioned by Archbishop Johann Philipp von Walderdorff in1756 and designed by Johannes Seiz.
La especialmente bella ala sur, que hoy se puede contemplar desde el jardín del palacio, la encargó construir el arzobispo Johann Philipp von Walderdorff a Johannes Seiz en torno al año 1756.
Palabra del día
salir del cascarón