levantar un muro

Popularity
500+ learners.
Dio inicio al proyecto de levantar un muro entre la religión y el proceso de gobernar en una forma nueva y agresiva.
It began the project of walling religion away from the process of governance in a new and aggressive way.
Aunque los usuarios de Internet tienen el deber de hacer selección y tener autodisciplina, eso no se ha de llevar hasta el extremo de levantar un muro que los aísle de los demás.
While Internet users have a duty to be selective and self-disciplined, that should not be carried to the extreme of walling themselves off from others.
No es extraño que Trump quiera levantar un muro contra la gente del sur.
It's not strange that Trump wants to build a wall against people from the south.
No aprenden a levantar un muro enseguida.
Even a builder does not learn to build a wall instantly.
Pero ahora tienen que levantar un muro.
They oughta build a wall now, though.
Surgió la propuesta de levantar un muro del holocausto para hacer visible a las víctimas.
A proposal was made to raise a holocaust wall making the victims visible.
¡Sheila! No deberías levantar un muro entre esa chica y nosotros.
You mustn't start building up a wall between us and that girl.
Solo quieres levantar un muro entre tú y lo que sea que te está alejando de mí.
You just want to put a wall between you and whatever's pulling you away from me.
Con algunos golpes más en lugares precisos, Gideon logró levantar un muro defensivo.
A few more hits, carefully placed, and he had created a defensive wall.
¿Obligar a Grecia a que salga de la eurozona, levantar un muro para protegerse y construir la Europa federal?
Drive Greece out of the euro, and build a federal Europe behind a protective firewall?
No los juzga, camina con ellos y, en vez de levantar un muro, abre una nueva brecha.
He does not judge them, but walks with them. Instead of raising a wall, he opens a breach.
Todas estas acciones han contribuido a levantar un muro de silencio en torno a la crisis de los derechos humanos en Argelia.
All of these actions have contributed to building a wall of silence around the human rights crisis in Algeria.
Negación: levantar un muro. De alguna forma, detrás del muro de la negación y la ingenuidad, estaré seguro.
Denial–this type of putting up the walls.Somehow behind the wall of denial and naivety I will be safe.
El New York Times del domingo pasado señalaba que se va a levantar un muro de Berlín en torno a Cisjordania.
Last Sunday, the New York Times reported that a Berlin Wall is to be built around the whole of the West Bank.
Mientras en Estados Unidos Donald Trump pretende levantar un muro con México, en Europa la tensión crece en las fronteras de Italia, Alemania o Austria.
While in the United States, Donald Trump intends to build a wall with Mexico, in Europe the tension is growing on the borders of Italy, Germany and Austria.
Pero en realidad, es perjudicial que la gente diga que BA sea el líder de una secta — porque intenta levantar un muro entre el pueblo y su dirección revolucionaria.
But it is actually harmful for people to be going around saying BA's a cult leader—because it attempts to put a wall in between the people and their revolutionary leadership.
También quisiera añadir que creo que es bastante irónico y una gran contradicción levantar un muro a través de lo que se pretende que todavía es una entidad en cuanto al origen.
I would also add that I find it quite ironic and a great contradiction to be erecting a wall across what is purported to still be one entity in terms of origin.
El Primer Ministro Sharon viola los derechos humanos y hace caso omiso de las resoluciones de las Naciones Unidas al levantar un muro en los territorios ocupados, al construir nuevos asentamientos y al llevar a cabo ejecuciones extrajudiciales de palestinos.
Prime Minister Sharon violates human rights, ignores UN resolutions by building a wall in the Occupied Territories, by building new settlements and by the extrajudicial executions of Palestinians.
Tenemos que explicarles a las personas por qué es necesario defender a los valiosos líderes como BA y también defender a los que digan la verdad como Cornel, y levantar un muro en preparación para este Diálogo.
We had better be bringing home to people the need to defend precious leaders like BA, and to defend truth-tellers like Cornel as well, and build a wall going into this Dialogue.
Señorías, Vicepresidenta Ashton, ha llegado el momento de elegir: Europa puede mandar un mensaje claro de apoyo y movilización de ayuda a estas personas o puede levantar un muro y convertirse en una fortaleza egoísta e ilusoria.
Ladies and gentlemen, Baroness Ashton, the time has come to make a choice: either Europe sends a clear message of support and mobilisation to help these peoples, or it builds a wall so as to turn itself into an illusory, selfish fortress.
Palabra del día
el saltamontes