levantar un muro
- Ejemplos
Dio inicio al proyecto de levantar un muro entre la religión y el proceso de gobernar en una forma nueva y agresiva. | It began the project of walling religion away from the process of governance in a new and aggressive way. |
Aunque los usuarios de Internet tienen el deber de hacer selección y tener autodisciplina, eso no se ha de llevar hasta el extremo de levantar un muro que los aísle de los demás. | While Internet users have a duty to be selective and self-disciplined, that should not be carried to the extreme of walling themselves off from others. |
No es extraño que Trump quiera levantar un muro contra la gente del sur. | It's not strange that Trump wants to build a wall against people from the south. |
No aprenden a levantar un muro enseguida. | Even a builder does not learn to build a wall instantly. |
Pero ahora tienen que levantar un muro. | They oughta build a wall now, though. |
Surgió la propuesta de levantar un muro del holocausto para hacer visible a las víctimas. | A proposal was made to raise a holocaust wall making the victims visible. |
¡Sheila! No deberías levantar un muro entre esa chica y nosotros. | You mustn't start building up a wall between us and that girl. |
Solo quieres levantar un muro entre tú y lo que sea que te está alejando de mí. | You just want to put a wall between you and whatever's pulling you away from me. |
Con algunos golpes más en lugares precisos, Gideon logró levantar un muro defensivo. | A few more hits, carefully placed, and he had created a defensive wall. |
¿Obligar a Grecia a que salga de la eurozona, levantar un muro para protegerse y construir la Europa federal? | Drive Greece out of the euro, and build a federal Europe behind a protective firewall? |
No los juzga, camina con ellos y, en vez de levantar un muro, abre una nueva brecha. | He does not judge them, but walks with them. Instead of raising a wall, he opens a breach. |
Todas estas acciones han contribuido a levantar un muro de silencio en torno a la crisis de los derechos humanos en Argelia. | All of these actions have contributed to building a wall of silence around the human rights crisis in Algeria. |
Negación: levantar un muro. De alguna forma, detrás del muro de la negación y la ingenuidad, estaré seguro. | Denial–this type of putting up the walls.Somehow behind the wall of denial and naivety I will be safe. |
El New York Times del domingo pasado señalaba que se va a levantar un muro de Berlín en torno a Cisjordania. | Last Sunday, the New York Times reported that a Berlin Wall is to be built around the whole of the West Bank. |
Mientras en Estados Unidos Donald Trump pretende levantar un muro con México, en Europa la tensión crece en las fronteras de Italia, Alemania o Austria. | While in the United States, Donald Trump intends to build a wall with Mexico, in Europe the tension is growing on the borders of Italy, Germany and Austria. |
Pero en realidad, es perjudicial que la gente diga que BA sea el líder de una secta — porque intenta levantar un muro entre el pueblo y su dirección revolucionaria. | But it is actually harmful for people to be going around saying BA's a cult leader—because it attempts to put a wall in between the people and their revolutionary leadership. |
También quisiera añadir que creo que es bastante irónico y una gran contradicción levantar un muro a través de lo que se pretende que todavía es una entidad en cuanto al origen. | I would also add that I find it quite ironic and a great contradiction to be erecting a wall across what is purported to still be one entity in terms of origin. |
El Primer Ministro Sharon viola los derechos humanos y hace caso omiso de las resoluciones de las Naciones Unidas al levantar un muro en los territorios ocupados, al construir nuevos asentamientos y al llevar a cabo ejecuciones extrajudiciales de palestinos. | Prime Minister Sharon violates human rights, ignores UN resolutions by building a wall in the Occupied Territories, by building new settlements and by the extrajudicial executions of Palestinians. |
Tenemos que explicarles a las personas por qué es necesario defender a los valiosos líderes como BA y también defender a los que digan la verdad como Cornel, y levantar un muro en preparación para este Diálogo. | We had better be bringing home to people the need to defend precious leaders like BA, and to defend truth-tellers like Cornel as well, and build a wall going into this Dialogue. |
Señorías, Vicepresidenta Ashton, ha llegado el momento de elegir: Europa puede mandar un mensaje claro de apoyo y movilización de ayuda a estas personas o puede levantar un muro y convertirse en una fortaleza egoísta e ilusoria. | Ladies and gentlemen, Baroness Ashton, the time has come to make a choice: either Europe sends a clear message of support and mobilisation to help these peoples, or it builds a wall so as to turn itself into an illusory, selfish fortress. |
