let's not call
-no llamemos
Imperativo negativo para el sujetowedel verbocall.

call

Okay, okay, let's not call people out, all right?
Está bien, está bien, no insultemos a la gente, ¿de acuerdo?
But let's not call it love.
Pero no lo vamos a llamar amor.
No, let's not call attention to ourselves just yet.
No, aún no debemos llamar la atención.
Well let's not call him just yet, shall we?
Pero no le llamaremos todavía, ¿no?
But let's not call it that.
Pero no lo llamemos así.
Okay, okay, let's not call people out, all right?
Basta. No acusemos a los demás, ¿sí?
Well, let's not call it an invitation.
Bueno, no será invitación.
Right, 'cause, obviously a very important part is the purpose for the existence of that friendship; or, let's not call it a friendship, let's call it a relationship.
Correcto, porque, obviamente una parte muy importante es el propósito por el cual existe la amistad; o, no lo llamemos amistad, llamémoslo relación.
Let's not call each other "the ex" or "the current girl".
No nos llamemos por "la ex" o "la novia actual".
Let's not call the police yet, OK?
Aún no llamemos a la policía, ¿sí?
Let's not call it a problem.
No lo llamemos un problema.
Let's not call North Korea just yet.
-Aún no llamaremos a Corea del Norte.
Let's not call it love.
No vamos a llamarlo amor.
Let's not call it that.
No lo llamemos así.
Promise? Let's not call it a promise.
No lo llamemos una promesa.
Let's not call it that.
No le llamemos así.
Let's not call him.
No. No hay que llamarle.
Let's not call the police yet, OK?
Aún no llamemos a la policía.
Palabra del día
permitirse