let us pray

For this, let us pray fervently and try our hardest.
Para esto, oremos fervientemente y hagamos nuestro mayor esfuerzo.
It is midday, let us pray the Regina Coeli together.
Es mediodía, recemos juntos el Regina Coeli.
With them, let us pray unceasingly for peace in our wounded world.
Con ellas, oremos sin cesar por la paz en nuestro mundo herido.
Deacon: In peace, let us pray to the Lord.
Diácono: En paz, oremos al Señor.
Again and again in peace let us pray to the Lord.
Una y otra vez en paz, roguemos al Senor.
But do not forget: let us pray, asking for the joy of Christmas.
Pero no lo olvidéis: recemos pidiendo la alegría de la Navidad.
And let us pray to the great Father of us all, the Father.
Y recemos al gran Papá de todos nosotros, el Padre.
Yes, let us pray the Rosary for our new Master of the Order!
¡Recemos pues el Rosario por nuestro nuevo Maestro de la Orden!
When we have nothing to do, let us pray!
¡Cuándo no tengamos nada que hacer, recemos!
Brothers, let us pray and to do our part.
Hermanos, oremos y hagamos cada uno su parte.
Let us suppose, let us pray, that it is brief.
Supongamos, recemos para que el conflicto sea breve.
In peace, let us pray to the Lord.
En paz, roguemos al Senor.
Deacon: Again and again in peace let us pray to the Lord.
Una y otra vez en paz, roguemos al Senor.
Deacon: In peace let us pray to the Lord.
Amén. Diácono: En paz roguemos al Señor.
First of all, let us pray for them.
En primer lugar, recemos por ellos.
Trusting in the Lord, let us pray.
Confiemos en el Señor y oremos.
But first let us pray to Our Lady.
Pero antes recemos a la Virgen.
In these days, let us pray.
En estos días, recemos.
Now let us pray the Angelus together.
Ahora recemos juntos el Ángelus.
Brothers and sisters, let us pray.
Hermanos y hermanas, oremos.
Palabra del día
el mago