let us go

For the answer let us go directly to Nahum's prophecy.
Para la respuesta vayamos directamente a la profecía de Nahum.
Here now, let us go to the land of Budaha together.
Ahora, iremos a la tierra de Buda juntos.
If necessary, let us go to Bhagavan and ask Him.
Si es necesario, vayamos a Bhagavan y pidámosle.
Thank you for your company, and let us go ahead.
Gracias por la compañía, y vayamos adelante.
So let us go to Isa. 45 for some background.
Entonces vayamos a Isa. 45 para algunas referencias.
Now let us go to the third Virtue: Forbearance.
Ahora vamos a la tercera Virtud: Paciencia.
But let us go step by step. First, about the ambitions.
Pero vayamos paso a paso. En primer lugar, sobre la ambición.
But now let us go directly to the text.
Pero ahora vamos directamente al texto.
Now, let us go into 1 John 2:28.
Ahora, vamos a 1 Juan 2:28.
Walking with her, let us go to meet the Lord.
Caminando con Ella salgamos al encuentro del Señor.
You have the box, why not just let us go?
Ya tienes la caja, ¿porqué no simplemente nos dejas ir?
Please just take what you want and let us go.
Por favor solo tomen lo que quieran y dejennos ir.
Just let us go, he's not going to hurt you.
Solo déjanos ir, él no va a hacerte daño.
I think they'll let us go in a couple of days.
Creo que nos dejarán marchar en un par de días.
Why let us go through all the pain and suffering?
¿Por qué dejarnos pasar por todo este dolor y sufrimiento?
Here now, let us go to the land of Buddha together.
Ahora, dιjanos ir a a la tierra de Buddha juntos.
Tell him it's our baby, and he'll let us go!
¡Dile que es nuestro bebé y nos dejará ir!
It was the only way he'd let us go back.
Era el único modo de que nos dejara regresar.
To think he'd let us go to save a few lives.
Pensar que nos deja ir para salvar unas pocas vidas.
This is my chance to convince them to let us go.
Esta es mi oportunidad para convencerles de que nos dejen ir.
Palabra del día
la huella