let them talk

Cleveland, how can you let them talk to you that way in your own home?
Cleveland, ¿como puedes permitir que te hablen de esa forma......en tu propia casa?
I know they have something to say; I know they think; but the ruling party doesn't let them talk or think.
Esas mujeres que conozco yo sé que tienen voz, sé que piensan, pero el partido de gobierno no las deja ni hablar ni pensar.
Let them talk to me.
Dejar que me hablen...
We're not gonna let them talk us out of it.
No vamos a dejar que nos convenzan de lo contrario.
Rather than force a separation, let them talk to each other.
Más que forzar una separación, dejémoslas hablarse unas a otras.
You're gonna let them talk to you like that, Tammy?
¿Vas a dejar que te hable así, Tammy?
Why won't you let them talk to Muhammed?
¿Por qué no les dejas hablar con Muhammed?
Why did you let them talk to me like that?
¿Por qué les dejaste que me hablaran así?
Don't judge, just listen and let them talk.
No la juzgues, simplemente escúchala y deja que hable.
Why won't you let them talk to Muhammed?
¿Por qué no dejas que hablen con Muhammed?
If Silo wasn't there, I would have let them talk to you.
Si Silo no hubiera estado, les hubiera dejado hablar contigo.
Sometimes you just have to let them talk.
A veces solo tienes que dejar hablar.
You ask them what they want, then you let them talk.
Les preguntas que quieren y luego dejas que hablen.
Just let them talk to the FBI.
Solo dejar que hablar con el FBI.
Don't tell them anything, and don't let them talk to each other.
No les digas nada, y no dejes que hablen entre sí.
And we couldn't let them talk to them.
Y no podíamos permitir que hablasen con ellos.
I couldn't let them talk to the boys.
No podía dejarles hablar con los niños.
Don't let them talk to me like this.
No les dejes que me hablen así.
I don't know why I let them talk me into smoky eyes.
No sé por qué me convencieron de esfumarme los ojos.
If they want to talk, let them talk.
Si quieren hablar, déjales hablar.
Palabra del día
embrujado