let me win

Popularity
500+ learners.
Why don't you let me win something for a change?
¿Por qué no me dejas ganar algo a cambio?
You know, she never let me win at anything either.
Ya sabes, ella tampoco me dejaba ganar a nada.
So please, for your own good, let me win.
Así que, por favor por tu propio bien déjame ganar.
Guess you could just sit here and let me win it again.
Supongo que podrías quedarte aquí y dejarme ganar de nuevo.
Cordelia, you didn't let me win on purpose, did you?
Cordelia, no me habrás dejado ganar a propósito, ¿verdad?
No-one can say Sir Leon let me win this time.
Nadie puede decir que Sir Leon me ha dejado ganar esta vez.
No-one can say Sir Leon let me win this time.
Nadie puede decir que Sir Leon me haya dejado ganar esta vez.
And I know that you would do anything except let me win.
Y sé que harías cualquier cosa excepto dejarme ganar.
And don't say you let me win, either.
Y no digas que dejarme ganar, tampoco.
You should let me win occasionally, John.
Deberías dejarme ganar de vez en cuando, John.
Guess you're not going to let me win.
Supongo que no me vas a dejar ganar.
Did you let me win the race yesterday?
¿Me dejaste ganar la carrera ayer?
They were never going to let me win, Jed.
Jamás iban a permitir que gane, Jed.
I know you let me win the race.
Sé que me dejaste ganar la carrera.
I could never beat him and he never let me win.
Jamás lo vencí y él jamás me dejó ganar.
Guess you're not going to let me win.
Supongo que no me vas a dejar ganar.
Call me right now and let me win for you.
Llámame y déjame ganar por ti.
ANTONIO Did you really let me win that time?
Antonio. ¿De verdad que me dejaste ganar aquella vez?
Call me right now and let me win for you.
Llàmame y déjame ganar por ti.
But no need to let me win.
Pero no será necesario que me dejes ganar.
Palabra del día
salir del cascarón