let me confirm
- Ejemplos
Please wait a moment, let me confirm that. | Por favor, deme un momento para chequear eso por usted. |
Now, let me confirm your fax number. | Déme su número de fax. |
To conclude, let me confirm the Commission's position on all amendments. | Para concluir, permítanme que reitere la posición de la Comisión respecto a todas las enmiendas. |
Why won't you even let me confirm your safety? | ¿Por qué ni siquiera me dejaste confirmar si estás vivo o no? |
Just let me confirm it with the doctor, and I'll get right back to you. | Déjame confirmarlo con la doctora y volveré contigo. Sí. |
They wouldn't let me confirm my appointment unless I designated an emergency contact person. | No me dejaban confirmar mi cita a menos que... designara a una persona de contacto en caso de emergencia. |
Finally, let me confirm that aid effectiveness and the division of labour are discussed with relevant partners within the mechanisms of the EU Water Initiative. | Finalmente, permítanme confirmar que la efectividad de la ayuda y la división del trabajo se debaten con los correspondientes socios dentro de los mecanismos de la Iniciativa para el Agua de la Unión Europea. |
Mr President, let me confirm that the Commission does not call into question the organisation of labour relations and the system of collective agreements in Sweden or indeed any other Member State. | Señor Presidente, quiero confirmar que la Comisión no cuestiona la organización de las relaciones laborales ni el sistema de convenios colectivos de Suecia ni por supuesto de ningún otro Estado miembro. |
They wouldn't let me confirm my appointment unless I designated an emergency contact person someone to be there just in case and... to help me home, you know, after. | No me dejaban confirmar mi cita a menos que... designara a una persona de contacto en caso de emergencia. Alguien que esté por si acaso y... que me ayude, ya sabes, después. |
In this context, let me confirm that the Commission is effectively ready to make a proposal on the alignment of the trade defence instruments with the new system of control of delegated and implementing acts (this is the so-called 'trade omnibus'). | En este contexto, déjenme confirmar que la Comisión está dispuesta a hacer una propuesta sobre el alineamiento de los instrumentos de defensa comercial con el nuevo sistema de control de medidas delegadas y de aplicación (el llamado "ómnibus comercial"). |
Regarding Mr Karas' fourth question, let me confirm that the results of the study on the consequences of the new framework on the European economy – especially SMEs – will be available in due time to inform the EU legislature. | En relación con la cuarta pregunta del Sr. Karas, permítanme confirmar que los resultados del estudio sobre las consecuencias del nuevo marco en la economía europea –especialmente en las PYME– estarán disponibles en su debido momento para informar al legislativo de la UE. |
Since I have been given the opportunity, let me confirm that one of the Commission proposals is to associate codecision directly to all measures decided by qualified majority as soon as legislative measures are involved. | Puesto que tengo la ocasión de hacerlo, lo confirmo: una de las propuestas de la Comisión consiste en asociar directamente la codecisión a todas las medidas que se tomen por mayoría cualificada, en el momento en que se trate de medidas de orden legislativo. |
In keeping with this agreed objective let me confirm my commitment to work actively with Parliament and the Council in the weeks ahead to find agreed solutions so that adequate structures, expertise and resources will be available for the proper implementation of the programme. | En consonancia con este objetivo reconocido, permítanme confirmar mi compromiso de trabajar activamente con el Parlamento y el Consejo durante las próximas semanas con vistas a encontrar soluciones concertadas que nos permitan disponer de estructuras, conocimientos especializados y recursos adecuados para ejecutar debidamente el programa. |
Let me confirm the Commission's position on the amendments. | Permítanme confirmar la posición de la Comisión sobre las enmiendas. |
Let me confirm what she said. | Permítanme confirmar lo que dijo. |
Let me confirm the amount. | Permítanme confirmar la cantidad. |
Let me confirm if the product is good? | Déjame confirmar que el producto esté bien. |
Let me confirm that is so, pending its adoption by the committee. | Permítame que le confirme que esto es así, sujeto a su aprobación por parte de la comisión. |
Let me confirm once again that the Turkish Cypriot side has always been for a mutually acceptable and freely negotiated settlement. | Permítame confirmarle una vez más que la parte turcochipriota siempre ha favorecido una solución mutuamente aceptable y libremente negociada. |
Let me confirm quite specifically that one of the objectives of Agenda 2000 - and we treat it as such - is to concentrate available European resources more emphatically on the objective of combating unemployment. | En este sentido, yo quiero ratificar con toda claridad y de manera inequívoca que uno de los objetivos de la Agenda 2000 -y como tal lo tratamos- es concentrar en mayor medida las posibilidades de actuación europeas en el objetivo de la lucha contra el desempleo. |
