let him have it

Popularity
500+ learners.
I let him have it.
No me callé nada.
Let him have the purse. Let him have it.
Que se quede con su bolso, déselo.
Let him have it from now on.
Devuélvasela a partir de ahora.
If he wants all the credit, let him have it.
Si él quiere todo el crédito, déjele que se lo lleve.
And then, let him have it, right in the nose.
Y luego le dan su merecido, directo a la nariz.
So why don't you just let him have it?
¿Entonces por qué no solo le dejas tenerlo?
You didn't expect me to let him have it, did you?
No esperabas que se le diera a él, ¿o sí?
If he wants a war with the Apaches, then let him have it.
Si quiere una guerra con los apaches, es lo que tendrá.
But then finally let him have it, all right?
Pero al final le dejaremos quedársela, ¿vale?
But we mustn't let him have it.
Pero no debemos dejar que lo tenga.
He just walked up to this fellow, and let him have it.
Simplemente se acercó a ese tipo y le dio lo suyo.
Yeah, let him have it hard so you're not snapping at me all day.
Sí, déjale lo duro, así no estarás presionándome todo el día.
And you're going to let him have it?
¿Y vas a permitirle que lo consiga?
What if I gotta let him have it out here?
No. ¿Y si tengo que usarla aquí afuera?
You knew it was wrong and you let him have it.
Peró tú sabías que estaba equivocado......y le diste su merecido.
And Bob got in his face and really let him have it.
Bob le dijo en la cara y lo hizo agresivamente.
Now I'm really going to let him have it.
Ahora si va a ver lo que es bueno.
But as long as I am alive, I won't let him have it.
Pero mientras yo esté vivo, no dejaré que lo consiga.
Even still, I say let him have it.
Aun así, yo digo que se lo demos.
Oh, why don't you let him have it?
¿Por qué no permite que se lo quede?
Palabra del día
el estanque