- Ejemplos
Well. maybe it's time to let him go a little. | Bueno, tal vez el momento de soltarlo un poco. |
No one dares to say, "Frantisek is innocent, let him go." | Nadie se atrevió a decir: "Frantisek es inocente, soltadlo." |
He's my son, they have to let him go with us. | Él es mi hijo, tienen que dejarlo ir con nosotros. |
Stop and let him go or he will be late. | Detente y déjalo ir o él va a llegar tarde. |
And all you've got to do is let him go. | Y todo lo que tienes que hacer es dejarlo ir. |
Here's your chance, take it, now or let him go. | Aquí está tu oportunidad, tómala, ahora o déjalo ir. |
And after 14 years in Broadmoor, they let him go. | Y tras 14 años en Broadmoor, lo dejaron marchar. |
Hey, this won't end if we let him go now. | Oye, esto no terminará si dejamos que se marche ahora. |
Which was not his fault, but they let him go. | Que no fue su culpa, pero lo dejaron ir. |
Why not let him go out the way he wants? | ¿Por qué no dejarlo libre en la manera que quiere? |
We are willing to let him go and drop charges. | Estamos dispuestos a dejarle ir y retirar los cargos. |
Alethea, why not just let him go with her? | Alethea, ¿por qué no lo dejas ir con ella? |
He's a remarkable man, but you have to let him go. | Es un hombre notable, pero tienes que dejarlo ir. |
Maria... at some point, you have to let him go. | Maria, en algún momento, vas a tener que dejarlo ir. |
And all I have to do is let him go. | Y todo lo que tenemos que hacer es dejarlo ir. |
Why didn't we let him go and take his money? | ¿Por qué no le dejó libre y cogió su dinero? |
He's a remarkable man, but you have to let him go. | Es un hombre extraordinario, pero tienes que dejarlo ir. |
When you tell me it's time to let him go. | Cuando me lo dices es el momento de dejarlo ir. |
I gave an oder, but that's to let him go. | Me dio un oder, pero eso es dejarlo ir. |
Mm, no, I let him go play in the street. | Mm, no, lo dejó ir a jugar en la calle. |
