lesa
-stupid
Femenino y singular de leso

leso

Popularity
500+ learners.
¿Qué tienes en lesa bolsa de ahí atrás?
What do you got in that coach back there?
El caso de lesa majestad de Sulak sorprendió a muchos.
Sulak's lese majeste case surprised many.
La fidelidad conyugal es de justicia; el adulterio es un crimen de lesa sociedad.
Conjugal fidelity is justice. Adultery is high treason against society.
La desaparición forzada de personas: un crimen de lesa humanidad.
La desaparicion forzada de personas: un crimen de lesa humanidad.
Unos 10 blogueros han sido perseguidos o acusados de conformidad con la ley de lesa majestad.
Around 10 bloggers have been prosecuted or charged under the lèse majesté law.
Se castiga a blogueros, escritores y administradores de sitios Web por violar la ley de lesa majestad.
It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law.
A pesar de sus críticas a la ley de lesa majestad, se describe como un realista.
Despite his criticism of the lese majeste law, he describes himself as a royalist.
Según RSF, el delito de lesa majestad ha llevado al encarcelamiento de alrededor de 100 personas.
According to RSF, the lese majeste offence has led to the jailing of around 100 people.
La legislación tailandesa sobre el crimen de lesa majestad es una de las más severas del mundo.
Thailand's lèse majesté legislation is among the severest in the world.
Según el gobierno, en octubre cerraron 1.370 sitios web por violar la ley de lesa majestad.
According to the government, it shut down 1,370 websites in October for violating the lese majeste law.
Tailandia implementa una de las leyes contra la lesa majestad (insulto real) más duras del mundo.
Thailand implements one of the harshest anti-Lese Majeste (Royal Insult) laws in the world.
El testigo es subsecretario del grupo de trabajo contra los crímenes de lesa majestad de la Real Policía Tailandesa.
The witness is vice-secretary of the Royal Thai Police working group on lèse majesté.
Desde entonces, más de 5000 páginas web (URLs) han sido cerradas bajo supuestos casos de contenidos de lesa majestad.
Since then, more than 5,000 webpages (URLs) with alleged lese majeste content have been shut down.
Enfurecida por este acto de lesa majestad, la Reina Victoria insistió en que la Marina Real bombardeara Bolivia en represalia.
Infuriated by this act of lèse majesté, Queen Victoria insisted that the Royal Navy bombard Bolivia in retaliation.
Tailandia aplica una estricta ley de lesa majestad (ofender a la realeza) que prohíbe al público criticar la monarquía.
Thailand enforces a strict lese majeste (royal insult) law which forbids the public from criticizing the monarchy.
La admisión y el encubrimiento de prácticas corruptas es un acto de lesa patria y de lesa revolución.
The admission and cover?up of corrupt practices is an action against the country and the revolution.
En virtud del Código Penal de Tailandia, las violaciones de lesa majestad – insultar a la monarquía- se consideran amenazas a la seguridad nacional.
Under Thailand's Penal Code, breaches of lese majeste–insulting the monarchy–are considered threats to national security.
Después del golpe de estado de 1973 encabezado por Augusto Pinochet, el gobierno militar estuvo implicado en crímenes sistemáticos de lesa humanidad.
After a 1973 coup led by Augusto Pinochet, the military government was implicated in systematic human rights violations.
En 2006, el Gobierno tailandés bloqueo el acceso a YouTube tras descubrir más de 20 videos con contenido de lesa majestad, informa la SEAPA.
In 2006, the Thai government blocked access to YouTube after discovering more than 20 videos with lèse majesté content, reports SEAPA.
También usó la ley de lesa majestad (insulto contra el rey) para arrestar y procesar personas por criticar a la dictadura militar.
It also used the Lese Majeste (anti-Royal Insult) law to arrest and prosecute individuals for criticizing the military dictatorship.
Palabra del día
el abrigo