les resultan
- Ejemplos
Los niños responden cuando ven libros, temas, personajes e imágenes que les resultan familiares. | Children respond when they see books, topics, characters, and images that are familiar. |
Los clientes dan y hacen cosas que a las compañías les resultan increíblemente caras de hacer. | Peers are giving and doing things that are incredibly expensive for companies to do. |
A otras personas, estos cambios les resultan insuficientes y necesitan tomar medicamentos con prescripción médica. | For others, these changes are insufficient and they need prescription medication to control blood pressure. |
Si tienen la opción, los usuarios tienden a preferir trabajar las habilidades que les resultan más fáciles realizar. | Given a choice, users tend to prefer working on skills that are easier for them. |
Y si estas imágenes les resultan incómodas o molestas, habremos hecho un buen trabajo. | So if these images are uncomfortable to you or disturbing to you, that means we did the right job. |
Sin embargo, dado que muchos/as participantes se ganan el jornal diariamente, los horarios no les resultan adecuados. | However, as many participants were daily wage earners, the broadcasting time was not suitable for them. |
El objetivo es conocer el nivel de recurrencia de los visitantes y los contenidos que les resultan más interesantes. | The goal is to determine the level of recurring visitors and content that is most interesting. |
Donde menos se consulta es en las revistas especializadas que, curiosamente, les resultan fiables pese a ser desconocidas. | The least consulted sources are specialised magazines which, curiously, are considered reliable despite being unknown to them. |
Su principal ventaja radica en que permite movimientos que a ciertas personas les resultan difíciles de ejecutar. | The principal value of a powered toothbrush is to perform movement that some people find difficult. |
Entreviste a artistas, músicos, bailarines, cineastas y actores para averiguar cómo les resultan útiles las ruedas en su trabajo. | Interview artists, musicians, dancers, filmmakers, and actors to find out how wheels are useful to them in their work. |
Internet está repleto de tableros y grupos de personas que buscan conversar sobre temas que les resultan importantes. | The Internet is full of different boards and groups of people looking to discuss topics that are important to them. |
Esto los ayuda cuando les resultan difíciles cosas como mantener el equilibrio o escribir debido al TDAH o a un trastorno del aprendizaje. | This helps when things like balance or handwriting are difficult because of ADHD or a learning disability. |
Para ellos, el lastimarse puede parecerles la única manera de expresar o interrumpir esos sentimientos que les resultan demasiado intensos para soportar. | To them, cutting might seem like the only way to express or interrupt feelings that seem too intense to endure. |
A menudo, les resultan más útiles los recordatorios visuales, como un calendario con los días tachados para marcar el paso del tiempo. | They often do better with visual reminders, such as a calendar with dates checked off to mark the passage of time. |
Lentamente, el cliente aprende a tener expectativas razonables y a reconocer que otros las pueden satisfacer de formas diferentes que les resultan cómodas. | Slowly, the client learns to have reasonable expectations and to recognize different ways in which others may feel comfortable to fulfill them. |
Mis conversaciones directas con ganaderos de ganado ovino y caprino de la Comunidad confirman que las propuestas les resultan aceptables en términos generales. | My discussions in contact with the sheep and goat farmers of the Community confirm that the proposals are broadly acceptable to them. |
Indudablemente, la mayor parte de la información que los jóvenes buscan en Internet está relacionada con temas que les resultan motivadores o estimulantes. | Undoubtedly, most of the information that young people seek on the internet is related to those topics that result motivating or stimulating to them. |
Estos grupos les resultan útiles para crear y manejar grupos religiosos y otras comunidades que formarán parte de sus bancos de votos. | These groups come in useful to them to handle and misuse religious and other communities to create handy vote banks for themselves. |
Tras considerar el piloto como exitoso, Jordi lanza una encuesta entre los cerveceros artesanos para conocer qué variedades de lúpulo les resultan más interesantes para la producción. | After considering the pilot as successful, he launched a survey among craft brewers to find out which hop varieties were most interesting for production. |
La nueva realidad propuesta por la reciente teoría de la relatividad de Albert Einstein, seguida por las teorías de la física cuántica, les resultan extraordinarias. | The new reality proposed by the recent theory of relativity of Albert Einstein, followed by the theories of quantum physics, struck them as extraordinary. |
