lend weight to

Popularity
500+ learners.
Even so, I lend weight to the previous comment.
Aun así abono el comentario anterior.
If need be, we must use the next intergovernmental conference in 2004 to lend weight to our demands.
En su caso deberemos utilizar la nueva Conferencia Intergubernamental en el año 2004 para que nuestras exigencias tengan más peso.
The signatures collected during the Freedom Drives in September, the EU MEPs in Strasbourg handed over to lend weight to our demands.
La recogida de Firmas durante el Freedom Drives en Septiembre, los Diputados europeos en Estrasburgo, para pasar a nuestras Demandas de relieve.
We can use Romania to lend weight to our argument when seeking to impress on our citizens that it is in our interests to stabilise Europe.
En el ejemplo de Rumanía se puede mostrar asimismo a nuestra población que radica en nuestro interés estabilizar a Europa.
Especially today, we must lend weight to two issues and I call on the Commission and the Council to mobilise their efforts towards them and abandon their inertia.
Nosotros, especialmente hoy, debemos conceder prioridad a dos asuntos y hago un llamamiento a la Comisión y al Consejo para que se movilicen al respecto y acaben con su inactividad.
And if people can't talk directly to the authorities, we lend our voices as journalists to ensure they are listened to, to lend weight to their denunciation and find a just solution.
Y si la gente no puede hablar directamente con las autoridades, prestamos nuestra voz como periodistas para que escuchen, para hacer valer la denuncia y encontrar una solución justa.
In short, it is of prime importance that the European Union once again focuses on the essential need for a political perspective in order to lend weight to the current security negotiations.
En resumen, para la Unión resulta esencial, ante todo, dirigir de nuevo la atención a la existencia ineludible de una perspectiva política, a fin de dar fuerza a las actuales negociaciones de seguridad.
These notions are what lend weight to the draft Charter submitted for consideration by the ministers of foreign affairs and to which our Permanent Council has devoted so much time and attention since Quebec.
Son estas consideraciones las que hacen tan relevante el proyecto de Carta Democrática que viene para su consideración y sobre el cual nuestro Consejo Permanente ha trabajado con dedicación e intensidad desde Québec.
The Council and its individual members should lend weight to efforts to ensure that political leaders on both sides of a conflict ensure access by humanitarian agencies to affected populations.
El Consejo y cada uno de sus miembros deberían dar peso a los esfuerzos encaminados a asegurar que los dirigentes políticos de las dos partes en un conflicto garanticen el acceso de los organismos de asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas.
My pupn, Tosquelles, working at the Extremadura front, found a lowering of the convulsive threshold as determined by metrazol injections in all his cases of traumatic neuroses. His findings lend weight to the above advice.
Mi discípulo Tosquelles, trabajando en el frente de Extremadura, halló una disminución del umbral convulsivante, medido por las inyecciones de metrazol, en todos sus casos de neurosis traumática; tal hallazgo confirma lo que acabamos de asentar.
Mr. PILLAI suggested the Committee might consider inserting the dates when the twelfth and thirteenth reports had fallen due, so as to lend weight to the references to late submission of reports in subsequent paragraphs.
El Sr. PILLAI sugiere que el Comité considere la posibilidad de incluir las fechas en las que debieron presentarse los informes 12º y 13º, para dar autoridad a las referencias a la presentación tardía de los informes en los párrafos subsiguientes.
The satellite states are invited into the councils of the United Nations, but only to create a facade and lend weight to the decisions arrived at by the hard bargaining behind the scenes on the part of the big three.
A los estados satélites se les invita a los consejos de las Naciones Unidas, pero solo para crear una fachada porque entre bastidores las decisiones, después de una dura negociación, solo las tomarán las tres grandes potencias.
The powers that be must act accordingly and lend weight to the social and cultural values of health, education and citizen associationism. In short, quality of life and social and human values over production quantity and purely economic gains.
El poder político debe actuar en consecuencia e impulsar los valores sociales y culturales representados por la sanidad, la educación y el asociacionismo ciudadano; en definitiva, calidad de vida y valores sociales y humanos frente a cantidad en la producción y beneficios puramente económicos.
Palabra del día
coquetear